나그네와 이방인 2016년 3월 10일 목요일
히브리서 11:8~11:16
8 믿음으로 아브라함은 부르심을 받았을 때에 순종하여
장래의 유업으로 받을 땅에 나아갈새 갈 바를 알지 못하고 나아갔으며
9 믿음으로 그가 이방의 땅에 있는 것 같이 약속의 땅에 거류하여
동일한 약속을 유업으로 함께 받은 이삭과 야곱과 더불어 장막에 거하였으니
10 이는 그가 하나님이 계획하시고 지으실 터가 있는 성을 바랐음이라
11 믿음으로 사라 자신도 나이가 많아 단산하였으나 잉태할 수 있는 힘을 얻었으니
이는 약속하신 이를 미쁘신 줄 알았음이라
12 이러므로 죽은 자와 같은 한 사람으로 말미암아
하늘의 허다한 별과 또 해변의 무수한 모래와 같이 많은 후손이 생육하였느니라
13 이 사람들은 다 믿음을 따라 죽었으며
약속을 받지 못하였으되 그것들을 멀리서 보고 환영하며
또 땅에서는 외국인과 나그네임을 증언하였으니
14 그들이 이같이 말하는 것은 자기들이 본향 찾는 자임을 나타냄이라
15 그들이 나온 바 본향을 생각하였더라면 돌아갈 기회가 있었으려니와
16 그들이 이제는 더 나은 본향을 사모하니 곧 하늘에 있는 것이라
이러므로 하나님이 그들의 하나님이라 일컬음 받으심을 부끄러워하지 아니하시고
그들을 위하여 한 성을 예비하셨느니라
Strangers and Foreigners [나그네와 이방인]
He was looking forward to the city with foundations,whose architect and builder is God. -v. 10
이는 그가 하나님이 계획하시고 지으실 터가 있는 성을 바랐음이라-히브리서 11:10
I parked my bicycle, fingering my map of Cambridge for reassurance.
Directions not being my strength,
I knew I could easily get lost in this maze of roads bursting with historic buildings.
나는 자전거를 세워두고 위치를 다시 확인하기 위해 케임브리지 지도를 손가락으로 짚어보았습니다.
나는 길눈이 어둡기 때문에
역사적인 건물들이 즐비한 이 미로 같은 길에서 쉽사리 방향을 잃을 수 있다는 것을 알고 있었습니다.
Life should have felt idyllic, for I had just married my Englishman and moved to the UK.
But I felt adrift.
When I kept my mouth closed I blended in,
but when I spoke I immediately felt branded as an American tourist.
I didn’t yet know what my role was,
and I quickly realized that blending two stubborn people into one shared life
was harder than I had anticipated.
삶이 목가적으로 느껴질 만도 했습니다.
왜냐하면 나는 바로 얼마 전에 영국남자와 결혼하고 영국으로 이사했으니까요.
그러나 나는 겉돌고 있는 것처럼 느껴졌습니다.
내가 입을 닫고 조용히 있으면 두드러지게 드러나지 않았지만,
말을 하기 시작하면 즉시 미국에서 온 여행객이라는 낙인이 찍히는 것을 느낄 수 있었습니다.
그때까지만 해도 나는 내 역할이 무엇인지 알지 못했습니다.
하지만 나는 두 고집 센 사람이 서로 공유하는 하나의 삶으로 섞이는 것이
생각했던 것보다 더 어렵다는 것을 곧 알게 되었습니다.
I related to Abraham, who left all that he knew
as he obeyed the Lord’s call to live as a foreigner and stranger in a new land (Gen. 12:1). He pressed through the cultural challenges while keeping faith in God,
and 2,000 years later the writer to the Hebrews named him a hero (11:9).
Like the other men and women listed in this chapter, Abraham lived by faith,
longing for things promised, hoping and waiting for his heavenly home.
나는 아브라함과 공감할 수 있었습니다.
그는 새 땅에서 나그네와 이방인으로 살라는 하나님의 부르심에 순종하여
그가 아는 모든 것으로부터 떠났습니다(창 12:1).
그는 하나님 안에서 믿음을 지키면서 생소한 문화적인 환경을 뚫고 앞으로 나아갔습니다.
그리고 2천년이 지난 후 히브리서 저자는 그를 영웅으로 칭했습니다(히 11:9).
이 장에 기록된 다른 남자와 여자들처럼,
아브라함은 약속된 것들을 간절히 바라며 그의 본향을 바라고 기다리면서 믿음으로 살았습니다.
Perhaps you’ve always lived in the same town,
but as Christ-followers we’re all foreigners and strangers on this earth.
By faith we press forward, knowing that God will lead and guide us,
and by faith we believe He will never leave nor abandon us.
By faith we long for home.
당신은 아마 평생을 한 곳에서 살아왔을지도 모릅니다.
하지만 예수님을 따르는 우리는 모두 이 땅에서 나그네요 이방인들입니다.
우리는 하나님이 우리를 인도하시고 안내하신다는 것을 알기에 믿음으로 앞으로 나아가며,
그분이 우리를 결코 떠나거나 버리지 않으신다는 것을 믿습니다.
믿음으로 우리는 본향을 바라봅니다. -Amy Boucher Pye
Father God, I want to live by faith,
believing Your promises and knowing that You welcome me into Your kingdom.
Enlarge my faith, I pray.
아버지 하나님, 당신의 약속을 믿고 당신의 나라로 나를 반겨 맞아주실 것을 알고 믿음으로 살기를 원합니다. 내 믿음을 더욱 크게 해주소서.
God calls us to live by faith, believing that He will fulfill His promises.
하나님은 그분의 약속을 지키신다는 것을 믿고, 우리가 믿음으로 살기를 요구하신다.
'+ CBS오늘의 양식' 카테고리의 다른 글
*** 아비가일이 상기시켜 준 것 (삼상 25:14~33) (0) | 2016.03.12 |
---|---|
포기하지 말라! (히 12:1~11) (0) | 2016.03.11 |
들어오세요 (gl 10:19~25) (0) | 2016.03.09 |
풍부한 공급 (시 36:5~12) (0) | 2016.03.08 |
존중하는 마음으로 (에스라 5:6~17) (0) | 2016.03.07 |