가장 어두운 시간에
가장 어두운 시간에 하나님 안에서 쉬고
아무리 혹독하게 시련을 당하고 폭풍이 요동할지라도 우리 아버지께서 키를 잡고 계심을 느끼는 것은
믿음의 역사이다.
믿음의 안목으로써만 영원한 부의 가치를 옳게 평가하도록 현세의 사물 저편을 바라볼 수 있다.
예수께서는 당신을 따르는 사람들에게
이 세상 영광과 부를 얻고, 시련이 없는 생애를 살리라는 희망을 제시하지 않으신다.
오히려 예수께서는 극기와 비난의 길로 당신을 따라오도록 그들을 부르신다.
세상을 구원하려 오신 그분은 악의 연합 세력의 반대를 당하셨다.…
예수 그리스도 안에서 경건하게 살고자 하는 모든 사람에게도 그러할 것이다.
박해와 비난은 그리스도의 성령을 받는 모든 이들을 기다리고 있다.…
각 시대를 통하여 사탄은 하나님의 백성을 핍박하였다.
사탄은 그들을 고문하고 사형에 처하였으나 그들은 죽음으로 승리자가 되었다.
그들은 사탄보다 더 강하신 분의 능력의 증거였다.
악인들이 육체는 고문하고 죽일지 모르나 그리스도와 함께 하나님 안에 감추인 생명은 건드릴 수 없다.
그들은 남녀들을 감옥에 감금할 수 있으나 정신은 결박할 수 없다.
시련과 박해를 통하여 하나님의 영광―품성―이 당신의 택하신 자들에게서 나타난다....
그들은 쓰라린 투쟁을 통하여 그리스도를 따르고, 극기를 실천하고
쓰라린 실망을 통하여 죄의 악함과 비애를 배워 죄를 증오한다.
그리스도의 고난에 동참하게 된 그들은 흑암 저편의 영광을 바라보고
“생각건대 현재의 고난은 장차 우리에게 나타날 영광과 족히 비교할 수 없도다”(롬 8:18)고 말할 수 있다.
― 투쟁과 용기, 360.
In the Darkest Hour
It is the work of faith to rest in God in the darkest hour, to feel, however sorely tried and tempest-tossed, that our Father is at the helm. The eye of faith alone can look beyond the things of time to estimate aright the worth of the eternal riches.
Jesus does not present to His followers the hope of attaining earthly glory and riches, of living a life free from trial. Instead He calls upon them to follow Him in the path of self-denial and reproach. He who came to redeem the world was opposed by the united forces of evil....
So it will be with all who will live godly in Christ Jesus. Persecution and reproach await all who are imbued with the Spirit of Christ....
In all ages Satan has persecuted the people of God. He has tortured them and put them to death, but in dying they became conquerors. They bore witness to the power of one mightier than Satan. Wicked men may torture and kill the body, but they cannot touch the life that is hid with Christ in God. They can incarcerate men and women in prison walls, but they cannot bind the spirit.
Through trial and persecution the glory—the character—of God is revealed in His chosen ones.... They follow Christ through sore conflicts; they endure self-denial and experience bitter disappointments; but thus they learn the guilt and woe of sin, and they look upon it with abhorrence.
Being partakers of Christ’s sufferings, they can look beyond the gloom to the glory, saying, “I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us” (Romans 8:18).
- Conflict and Courage, 360.