+ CBS오늘의 양식

***여우 사냥 (아가 2:14~17)

colorprom 2018. 11. 2. 16:31

여우 사냥 (2018년 11월 2일 금요일)


아가 2장 14절 ~ 17절     


14바위 틈 낭떠러지 은밀한 곳에 있는 나의 비둘기야

내가 네 얼굴을 보게 하라 네 소리를 듣게 하라 네 소리는 부드럽고 네 얼굴은 아름답구나

15우리를 위하여 여우포도원을 허는 작은 여우를 잡으라 우리의 포도원에 꽃이 피었음이라

16내 사랑하는 자는 내게 속하였고 나는 그에게 속하였도다 그가 백합화 가운데에서 양 떼를 먹이는구나

17내 사랑하는 자야 날이 저물고 그림자가 사라지기 전에 돌아와서 베데르 산의 노루와 어린 사슴 같을지라



Catching Foxes [여우 사냥]


15. Catch for us the foxes,

the little foxes that ruin the vineyards, our vineyards that are in bloom.

   

15 우리를 위하여 여우 곧 포도원을 허는 작은 여우를 잡으라


while talking on the phone with a friend who lives by the seaside,

I expressed delight at hearing seagulls squawking.

Vile creatures,she responded, for to her theyre a daily menace.

As a Londoner, I feel the same way about foxes.

I find them not cute animals but roaming creatures that leave smelly messes in their wake.
 

바닷가에 사는 친구와 통화하는데 갈매기 소리가 들려 좋다고 했더니

친구는 진절머리 나는 것들이라고 말했습니다.

그녀에게는 갈매기가 매일의 골칫거리였습니다.

런던 사람인 나는 여우에 대해 같은 생각을 갖고 있습니다.

나는 여우가 귀여운 동물이 아니라

여기저기 다니며 그들이 지나간 자리에 냄새나는 오물을 남기는 동물이라고 생각합니다.


Foxes appear in the love poetry of the Song of Solomon, an Old Testament book

that reveals the love between a husband and wife

and, some commentators believe, between God and His people.

The bride warns about little foxes, asking her bridegroom to catch them (2:15).

For foxes, hungry for the vineyards grapes, could tear the tender plants apart.

As the bride looks forward to their married life together,

she doesnt want vermin disturbing their covenant of love.
 
여우는 아가서의 사랑의 시에 등장합니다.

구약의 이 성경은 부부 사이의 사랑을 보여주고 있는데

어떤 주석가들은 그것이 하나님과 그의 백성간의 사랑을 보여주는 것이라고 믿습니다.

신부는 작은 여우를 조심하라면서 신랑에게 여우를 잡아달라고 부탁합니다(2:15).

여우는 포도원의 포도를 먹으면서 부드러운 포도나무 가지에 상처를 줄 수 있기 때문입니다.

신부는 신랑과의 행복한 결혼생활을 기대하면서

해로운 야생 동물이 사랑의 언약을 방해하는 것을 원치 않습니다.


How can foxesdisturb our relationship with God?

For me, when I say yesto too many requests,

I can become overwhelmed and unpleasant.

Or when I witness relational conflict, I can be tempted to despair or anger.

As I ask the Lord to limit the effect of these foxes

-those Ive let in through an open gate or those that have snuck in-

I gain in trust of and love for God as I sense His loving presence and direction.


어떻게 여우가 하나님과 우리의 관계를 방해할 수 있을까요?

나의 경우를 보면 너무 많은 요구를 다 승낙하다보니 감당하기 힘들어지고 일이 즐겁지 않을 때가 있습니다. 또는 사람들과의 관계에서 마찰이 생기는 것을 보게 되면 절망이나 분노를 느끼게 됩니다.

내가 문을 열어 들어오게 한 여우이든 아니면 몰래 들어온 여우이든,

여우의 영향을 막아달라고 주님께 간구할 때

하나님의 사랑의 임재와 인도하심을 느끼면서 주님에 대한 신뢰와 사랑을 회복하게 됩니다 


 How about you?

How can you seek Gods help from anything keeping you from Him?


당신의 경우는 어떻습니까? 하나님과 멀어지게 하는 것으로부터 어떻게 하나님의 도움을 찾을 수 있습니까?   

 

Lord God, You are powerful and You are good.
Please protect my relationship with You,

keeping out anything that would take my eyes off You.


주 하나님, 하나님은 강하고 선하신 분입니다.

저와 주님과의 관계를 보호하시고 주님을 향한 제 시선을 빼앗는 어떤 것도 다 멀리 하게 해주소서.  

     

God can guard our relationship with Him.

 

하나님은 우리와 하나님과의 관계를 지켜주신다.