+ 박정환목사님

하나님께서는 기도를 들으시고 응답하실 것이라고 약속하신다

colorprom 2018. 7. 4. 12:58
하나님께서는 기도를 들으시고 응답하실 것이라고 약속하신다



그리스도는 하나님과 인간을 연결하는 고리이시다.

그분께서는 당신의 이름을 사용함으로 친히 중보한다고 약속하셨다.

그분께서는 당신의 의의 모든 공로를 탄원자 편에 두신다. 
그리스도께서는 인간을 위하여 탄원하시며,

하나님의 도움이 필요한 인간에게 세상을 위하여 당신의 생명을 주신 분의 감화력을 사용하여

하나님 앞에서 자신을 위하여 탄원한다. 

우리가 하나님 앞에서 그리스도의 공로를 고맙게 인정할 때, 우리의 중보에는 향기가 더해진다. 
오, 누가 이 큰 자비와 사랑의 가치를 헤아릴 수 있을 것인가!

그리스도의 공로를 힘입어 하나님께 나아갈 때, 우리는 그분의 제사장 의복을 입게 된다. 

그분께서는 우리를 당신 곁에 가까이 세우고

당신의 인성의 팔로는 우리를 감싸며 신성의 팔로는 무한하신 분의 보좌를 붙잡으신다. 
그분께서는 우리의 탄원에 힘을 더해 주기 위하여

당신의 공로를 달콤한 향기로써 우리의 손에 있는 향로에 담으신다. 

그분께서는 우리의 탄원을 듣고 응답하겠다고 약속하신다.

나는 진정한 마음에서 믿음으로 드리는 모든 기도를 하나님이 들으시고 응답해 주실 것과,

그 기도를 드린 자가 가장 필요로 할 때 축복을 받되 그의 기대를 훨씬 초월한 축복을 받을 것을 보았다. 

진실한 성도가 정직한 마음으로, 또한 믿음으로 드린 기도는 결코 허사로 돌아가지 아니한다.

-- 기도, 46-7.



God Promises to Hear and Answer Prayer


Christ is the connecting link between God and man.

He has promised His personal intercession by employing His name. 
He places the whole virtue of His righteousness on the side of the suppliant.

Christ pleads for man, and man, in need of divine help,

pleads for himself in the presence of God,

using the power of the influence of the one who gave His life for the world. 


그리스도는 하나님과 인간을 연결하는 고리이시다.

그분께서는 당신의 이름을 사용함으로 친히 중보한다고 약속하셨다.

그분께서는 당신의 의의 모든 공로를 탄원자 편에 두신다. 
그리스도께서는 인간을 위하여 탄원하시며,

하나님의 도움이 필요한 인간에게 세상을 위하여 당신의 생명을 주신 분의 감화력을 사용하여

하나님 앞에서 자신을 위하여 탄원한다. 


As we acknowledge before God our appreciation of Christ’s merits,

fragrance is given to our intercessions. 
Oh, who can value this great mercy and love!

As we approach God through the virtue of Christ’s merits,

we are clothed with His priestly vestments. 


우리가 하나님 앞에서 그리스도의 공로를 고맙게 인정할 때, 우리의 중보에는 향기가 더해진다. 
오, 누가 이 큰 자비와 사랑의 가치를 헤아릴 수 있을 것인가!

그리스도의 공로를 힘입어 하나님께 나아갈 때, 우리는 그분의 제사장 의복을 입게 된다. 


He places us close by His side, encircling us with His human arm,

while with His divine arm He grasps the throne of the Infinite. 
He puts His merits, as sweet incense, in a censer in our hands,

in order to encourage our petitions.

He promises to hear and answer our supplications.


그분께서는 우리를 당신 곁에 가까이 세우고

당신의 인성의 팔로는 우리를 감싸며 신성의 팔로는 무한하신 분의 보좌를 붙잡으신다. 
그분께서는 우리의 탄원에 힘을 더해 주기 위하여

당신의 공로를 달콤한 향기로써 우리의 손에 있는 향로에 담으신다. 

그분께서는 우리의 탄원을 듣고 응답하겠다고 약속하신다.


I saw that every prayer which is sent up in faith from an honest heart

will be heard of God and answered,

and the one that sent up the petition will have the blessing when he needs it most,

and it will often exceed his expectations. 


나는 진정한 마음에서 믿음으로 드리는 모든 기도를 하나님이 들으시고 응답해 주실 것과,

그 기도를 드린 자가 가장 필요로 할 때 축복을 받되 그의 기대를 훨씬 초월한 축복을 받을 것을 보았다.


Not a prayer of a true saint is lost if sent up in faith from an honest heart.


진실한 성도가 정직한 마음으로, 또한 믿음으로 드린 기도는 결코 허사로 돌아가지 아니한다.


— Prayer, 46-7.