+ CBS오늘의 양식

***본향 길을 찾아서 (고후 1:3~11)

colorprom 2018. 9. 3. 13:04

본향 길을 찾아서 (2018년 9월 3일 월요일)


고린도후서 1장 3절 ~ 11절


3찬송하리로다 그는 우리 주 예수 그리스도의 하나님이시요 자비의 아버지시요 모든 위로의 하나님이시며

4우리의 모든 환난 중에서 우리를 위로하사

우리로 하여금 하나님께 받는 위로로써 모든 환난 중에 있는 자들을 능히 위로하게 하시는 이시로다

5그리스도의 고난이 우리에게 넘친 것 같이 우리가 받는 위로도 그리스도로 말미암아 넘치는도다

6우리가 환난 당하는 것도 너희가 위로와 구원을 받게 하려는 것이요

우리가 위로를 받는 것도 너희가 위로를 받게 하려는 것이니

이 위로가 너희 속에 역사하여 우리가 받는 것 같은 고난을 너희도 견디게 하느니라

7너희를 위한 우리의 소망이 견고함은 너희가 고난에 참여하는 자가 된 것 같이 위로에도 그러할 줄을 앎이라


8형제들아 우리가 아시아에서 당한 환난을 너희가 모르기를 원하지 아니하노니

힘에 겹도록 심한 고생을 당하여 살 소망까지 끊어지고

9우리는 우리 자신이 사형 선고를 받은 줄 알았으니

이는 우리로 자기를 의지하지 말고 오직 죽은 자를 다시 살리시는 하나님만 의지하게 하심이라

10그가 이같이 큰 사망에서 우리를 건지셨고 또 건지실 것이며 이후에도 건지시기를 그에게 바라노라


11너희도 우리를 위하여 간구함으로 도우라

이는 우리가 많은 사람의 기도로 얻은 은사로 말미암아

많은 사람이 우리를 위하여 감사하게 하려 함이라



Finding the Way Home [본향 길을 찾아서]


Who comforteth us in all our tribulation,

that we may be able to comfort them which are in any trouble,

by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.
- 2Corinthians 1:4

     

[하나님은] 우리의 모든 환난 중에서 우리를 위로하사

우리로 하여금 하나님께 받는 위로로써 모든 환난 중에 있는 자들을 능히 위로하게 하시는 이시로다

- 고린도후서 1:4


Sometimes this journey through life can be so difficult that we’re simply overwhelmed,

and it seems there’s no end to the darkness.

During such a time in our own family’s life,

my wife emerged one morning from her quiet time with a new lesson learned.

“I think God wants us not to forget in the light what we’re learning in this darkness.”


때로는 사는 것이 너무 힘들어 그저 막막하고 한없이 캄캄하게만 느껴질 때가 있습니다.

우리 가족이 그런 처지에 있던 어느 날 아침, 아내가 경건의 시간을 가지면서 얻은 교훈을 이렇게 말했습니다. "제 생각에 하나님은 ‘우리가 어려울 때 배운 것들을 편안해진 후에 잊지 말라’고 하시는 것 같아요."


Paul writes this same thought to the Corinthians (2 CORINTHIANS 1),

after describing the terrible difficulties he and his team endured in Asia.

Paul wants the Corinthians to understand

how God can redeem even our darkest moments.

We’re comforted, he says, so we may learn how to comfort others (V. 4).

Paul and his team were learning things from God during their trials

that they could use to comfort and advise the Corinthians

when they faced similar difficulties.


바울은 동역자들과 함께 아시아에서 겪은 고난들을 이야기하면서

고린도의 신자들에게 이와 똑같은 생각을 전하고 있습니다(고린도후서 1장).

바울은 하나님이 어떻게 우리를 가장 힘든 순간에서 건져내실 수 있는지를

고린도의 신자들이 이해하기를 원했습니다.

그는 우리가 위로를 받았으니 우리도 이제 다른 사람들을 위로할 수 있다고 말합니다(4절).

바울과 그의 동역자들은 고난 가운데 배웠던 것들을 가지고

비슷한 어려움에 처한 고린도의 신자들을 위로하고 충고하는데 사용할 수 있었습니다.


And God does that for us as well, if we’re willing to listen.

He will redeem our trials by teaching us

how to use what we’ve learned in them to minister to others.


우리가 듣고자 하면 하나님은 우리에게도 가르쳐주십니다.

주님은 우리를 고난에서 구하셔서

우리가 고난 중에 배운 것들을 다른 사람들을 보살필 때 사용할 수 있도록 가르쳐주십니다.


Are you in the darkness now?

Be encouraged by Paul’s words and experience.

Trust that God is right now directing your steps

and that He’s also stamping His truths on your heart

so you can share them with others who are in similar circumstances.

You’ve been there before, and you know the way home.


지금 고난 중에 있습니까? 바울의 말과 경험에서 힘을 얻으십시오.

하나님이 지금 당신의 발걸음을 인도하시며, 또 당신과 비슷한 상황에 있는 다른 사람들에게 나눌 수 있게

고난의 진정한 의미를 당신 마음에 새기고 계시다는 것을 믿으십시오.

한번 경험해본 당신은 이제 본향으로 향하는 길도 알게 되었습니다.


- RANDY KILGORE

      

Father, help those who are hurting today

so they may see and know Your loving presence in their darkest hours.

      

하나님 아버지, 오늘 고통 중에 있는 자들이

그 극심한 고난 가운데에서 하나님의 사랑의 임재를 보고 알 수 있게 하소서.

      

Never forget in the light what you learn in the darkness.

      

어려울 때 배운 것들을 편안해진 후에 결코 잊지 말라.