+ 박정환목사님

더욱 호전되는 유일의 소망은 사람들에게 올바른 원칙을 교육시키는 일이다

colorprom 2018. 7. 31. 18:33
더욱 호전되는 유일의 소망은 사람들에게 올바른 원칙을 교육시키는 일이다

많은 질병과 심지어는 더욱 위험한 악의 기초를 놓고 있는 하나의 습관은 독한 약을 함부로 사용하는 일이다. 질병의 공격을 받으면, 많은 사람들은 그들의 병의 원인을 찾아내는 번거로운 일을 하지 않을 것이다.
그들의 주된 희망은 고통과 불편에서 스스로 벗어나는 일이다. 

그리하여 그들은 특성을 별로 알지도 못하는 특효약을 구하러 가거나,
그들의 비건강적인 습관을 고칠 생각은 없으면서 그들의 비행(非行)의 결과를 제거해 줄 어떤 치료를 받고자 의사에게 의뢰한다.
만일 즉각적인 효력이 나타나지 않으면 다른 을 시험해 보고, 그 다음에는 또 다른 을 시험해 본다.
그리하여 악은 계속된다.

 사람들은 약이 병을 고치지 못한다는 것을 배울 필요가 있다.
때때로 약이 통증을 제거해 주고, 약을 사용한 결과로 환자가 나은 것처럼 보이는 것이 사실이다.

그러나 그것은 자연이 독을 제거해 주고
병의 원인이 되어있는 상태를 고쳐 주기에 충분한 활력을 가지고 있기 때문이다. 

건강은 약이 없어도 회복된다.
그러나 대부분의 경우에 있어서 은 다만 병의 형태와 위치를 바꾸어주는데 불과하다.
이따금 독의 효력이 극복된 것처럼 보이지마는,
그 결과는 육체의 조직 속에 남아 있게 되며 언젠가 훗날에는 큰 해를 끼치게 된다. 

 독한 약을 사용함으로 많은 사람들은 평생 동안 계속되는 질병을 자기 자신에게 초래하게 된다.
그리고 자연적 치료법을 사용하였다면 살았을 뻔한 많은 생명들을 잃어버리게 된다. 

소위 많은 치료법 속에 포함되어 있는 독소들은 심령과 육체를 둘 다 파괴하는 습관과 욕구를 조성해 준다.
소위 만병통치약이라고 하는 많은 특효약들, 심지어 의사들이 조제하는 어떤 약품들까지도
사회에 그처럼 무서운 저주가 되고 있는 음주, 아편, 마약 등의 습관의 기초를 놓는 일에
한 몫을 담당하게 된다. 

 더욱 호전되는 유일의 소망은 사람들에게 올바른 원칙을 교육시키는 일이다.
의사들은 회복시키는 능력이 약에 있지 앉고 자연에 있다는 것을 사람들에게 가르쳐야 한다. 

질병은 건강법칙을 범한 결과로 생긴 상황에서 육체의 조직이 벗어나고자 하는 자연적 현상이다.
병이 났을 경우에는 원인을 확인해 보아야 한다.
비건강적 조건은 바뀌어져야 하고, 그릇된 습관은 교정되어야 한다.
그리하여 자연은 불순을 제거하고 육체적 조직에 올바른 조건을 재건하고자 노력하는 일에
도움을 받아야 한다. 

- 치료봉사, 126-7.


The only Hope of Better Things is in the Education of the People in Right Principles

A practice that is laying the foundation of a vast amount of disease and of even more serious evils is the free use of poisonous drugs. When attacked by disease, many will not take the trouble to search out the cause of their illness. Their chief anxiety is to rid themselves of pain and inconvenience. 

So they resort to patent nostrums, of whose real properties they know little, or they apply to a physician for some remedy to counteract the result of their misdoing, but with no thought of making a change in their unhealthful habits. If immediate benefit is not realized, another medicine is tried, and then another. Thus the evil continues. 

People need to be taught that drugs do not cure disease. It is true that they sometimes afford present relief, and the patient appears to recover as the result of their use; this is because nature has sufficient vital force to expel the poison and to correct the conditions that caused the disease. 

Health is recovered in spite of the drug. But in most cases the drug only changes the form and location of the disease. Often the effect of the poison seems to be overcome for a time, but the results remain in the system and work great harm at some later period. 

By the use of poisonous drugs, many bring upon themselves lifelong illness, and many lives are lost that might be saved by the use of natural methods of healing. The poisons contained in many so-called remedies create habits and appetites that mean ruin to both soul and body. 

Many of the popular nostrums called patent medicines, and even some of the drugs dispensed by physicians, act a part in laying the foundation of the liquor habit, the opium habit, the morphine habit, that are so terrible a curse to society. 

The only hope of better things is in the education of the people in right principles. Let physicians teach the people that restorative power is not in drugs, but in nature.

Disease is an effort of nature to free the system from conditions that result from a violation of the laws of health. In case of sickness, the cause should be ascertained. Unhealthful conditions should be changed, wrong habits corrected. Then nature is to be assisted in her effort to expel impurities and to re-establish right conditions in the system. 

- The Ministry of Healing, 126-7.