지혜와 은혜 2016년 4월 4일 월요일
야고보서 1:1~1:8
1 하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보는 흩어져 있는 12 지파에게 문안하노라
2 내 형제들아 너희가 여러 가지 시험을 만나거든 온전히 기쁘게 여기라
3 이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라
4 인내를 온전히 이루라 이는 너희로 온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게 하려 함이라
5 너희 중에 누구든지 지혜가 부족하거든
모든 사람에게 후히 주시고 꾸짖지 아니하시는 하나님께 구하라 그리하면 주시리라
6 오직 믿음으로 구하고 조금도 의심하지 말라
의심하는 자는 마치 바람에 밀려 요동하는 바다 물결 같으니
7 이런 사람은 무엇이든지 주께 얻기를 생각하지 말라
8 두 마음을 품어 모든 일에 정함이 없는 자로다
Wisdom and Grace [지혜와 은혜]
If any of you lacks wisdom, you should ask of God,
너희 중에 누구든지 지혜가 부족하거든
모든 사람에게 후히 주시고 꾸짖지 아니하시는 하나님께 구하라
On April 4, 1968, American civil rights leader Dr. Martin Luther King Jr.,
was assassinated, leaving millions angry and disillusioned.
In Indianapolis,
a largely African-American crowd had gathered to hear Robert F. Kennedy speak.
Many had not yet heard of Dr. King’s death, so Kennedy had to share the tragic news.
He appealed for calm by acknowledging
not only their pain but his own abiding grief over the murder of his brother,
President John F. Kennedy.
1968년 4월 4일, 미국의 민권운동 지도자 마틴 루터 킹 박사가 암살당하자
수많은 사람들이 분노하고 경악했습니다.
인디애나폴리스에서는 대다수가 흑인인 군중이 로버트 케네디의 연설을 듣기 위해 모였습니다.
아직 많은 사람들이 킹 박사의 죽음에 관해 듣지 못했기에
케네디는 이 비통한 소식을 전해야 했습니다.
그는 그들의 고통뿐 아니라 암살당한 자기의 형인 존 F. 케네디 대통령에 대한 자신의 슬픔을
받아들여 모두가 침착해줄 것을 호소했습니다.
Kennedy then quoted a variation of an ancient poem by Aeschylus (526~456 bc):
그리고 케네디는 약간 수정된 고대 아이스킬로스(기원전 526-456)의 시를 인용 했습니다.
Even in our sleep, pain which cannot forget falls drop by drop upon the heart until,
in our own despair, against our will,
comes wisdom through the awful grace of God.
‘잠자는 순간에도 잊지 못할 고통이 조금씩 우리의 심장을 찌르지만,
절망 중에 있는 우리에게 우리의 의지와는 무관하게
하나님의 엄청난 은혜로 주어지는 지혜가 찾아옵니다.’
“Wisdom through the awful grace of God” is a remarkable statement.
It means that God’s grace fills us with awe
and gives us the opportunity to grow in wisdom during life’s most difficult moments.
“하나님의 엄청난 은혜로 주어지는 지혜”라는 말은 참으로 주목할 만한 표현입니다.
그것은 하나님의 은혜가 우리를 경외심으로 채우고,
삶의 가장 어려운 시기에 우리가 지혜 가운데 성장할 기회를 제공해준다는 의미입니다.
James wrote, “If any of you lacks wisdom, you should ask of God,
who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you” (James 1:5).
James says that this wisdom is grown in the soil of hardship (vv.2-4),
for there we not only learn from the wisdom of God,
we rest in the grace of God (2 Cor. 12:9).
In life’s darkest times, we find what we need in Him.
야고보는 “너희 중에 누구든지 지혜가 부족하거든
모든 사람에게 후히 주시고 꾸짖지 아니하시는 하나님께 구하라 그리하면 주시리라”(약 1:5)라고 썼습니다.
야고보는 이 지혜가 고난이라는 토양에서 자란다고 말하는데(2-4절),
왜냐하면 고난 속에서 우리는 하나님의 지혜로부터 배울 뿐 아니라
하나님의 은혜 가운데 안식하기 때문입니다.
(인생의 암흑기에 우리는 하나님 안에서 필요한 것을 찾게 된다) - Bill Crowder
Father, in the face of life’s sometimes awful circumstances,
may we find Your grace to be a source of awe and wonder.
Instruct us in our trials, and carry us in Your arms when we are overwhelmed.
Has the Lord led you through a crisis?
하나님 아버지, 살면서 가끔씩 경외심을 일으키는 상황을 맞이할 때,
그 경외와 경이가 하나님의 은혜에서 비롯된 것임을 알게 하소서.
시련 중에 있을 때 우리를 깨우쳐주시고,
거기서 우리가 헤어나지 못할 때 주님의 팔로 우리를 안아 인도해주소서.
(하나님이 위기와 고난을 통해 당신을 인도해주셨습니까?)
The darkness of trials only makes God’s grace shine brighter.
암흑 같은 시련도 하나님의 은혜를 더욱 밝게 빛나게 해줄 뿐이다.
'+ CBS오늘의 양식' 카테고리의 다른 글
할리우드 언덕의 십자가 (갈 6:14) (0) | 2016.04.06 |
---|---|
포기하지 말라 (렘 1:5) (0) | 2016.04.05 |
대장장이와 왕 (출 31:1~11) (0) | 2016.04.04 |
너무 가까운 (잠 3:1~18) (0) | 2016.04.02 |
*** 하나님의 화랑 (시 100:1~5) (0) | 2016.04.01 |