+ CBS오늘의 양식

먼저 오는 사랑 (요일 4:7~19)

colorprom 2015. 10. 10. 12:52

먼저 오는 사랑 2015년 10월 10일 토요일

요한일서 4:7~4:19

 

7사랑하는 자들아 우리가 서로 사랑하자

사랑은 하나님께 속한 것이니 사랑하는 자마다 하나님으로부터 나서 하나님을 알고

8사랑하지 아니하는 자는 하나님을 알지 못하나니 이는 하나님은 사랑이심이라

9하나님의 사랑이 우리에게 이렇게 나타난 바 되었으니

하나님이 자기의 독생자를 세상에 보내심은 그로 말미암아 우리를 살리려 하심이라

10사랑은 여기 있으니 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니요 하나님이 우리를 사랑하사

우리 죄를 속하기 위하여 화목 제물로 그 아들을 보내셨음이라

 

11사랑하는 자들아 하나님이 이같이 우리를 사랑하셨은즉 우리도 서로 사랑하는 것이 마땅하도다

12어느 때나 하나님을 본 사람이 없으되

만일 우리가 서로 사랑하면 하나님이 우리 안에 거하시고

그의 사랑이 우리 안에 온전히 이루어지느니라

 

13그의 성령을 우리에게 주시므로 우리가 그 안에 거하고 그가 우리 안에 거하시는 줄을 아느니라

 

14아버지가 아들을 세상의 구주로 보내신 것을 우리가 보았고 또 증언하노니

15누구든지 예수를 하나님의 아들이라 시인하면

하나님이 그의 안에 거하시고 그도 하나님 안에 거하느니라

 

16하나님이 우리를 사랑하시는 사랑을 우리가 알고 믿었노니 하나님은 사랑이시라

사랑 안에 거하는 자는 하나님 안에 거하고 하나님도 그의 안에 거하시느니라

 

17이로써 사랑이 우리에게 온전히 이루어진 것은 우리로 심판 날에 담대함을 가지게 하려 함이니

주께서 그러하심과 같이 우리도 이 세상에서 그러하니라

 

18사랑 안에 두려움이 없고 온전한 사랑이 두려움을 내쫓나니 두려움에는 형벌이 있음이라

두려워하는 자는 사랑 안에서 온전히 이루지 못하였느니라

19우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라

Love Comes First

We love [God] because he first loved us. - v. 19

우리가 사랑함은 그가[하나님이] 먼저 우리를 사랑하셨음이라

 

One evening my friend showed me one of the three decorative plaques

that would be part of a wall arrangement in her living room.

“See, I’ve already got Love,” she said, holding up the plaque with the word written on it. “Faith and Hope are on order.”

 

어느 날 저녁 내 친구가 자기 집 거실에 걸 세 개의 장식용 액자 중 하나를 보여주었습니다.

친구는 글씨가 적혀있는 액자를 들며 말했습니다.

“이것 좀 봐, ‘사랑’을 먼저 받았어. ‘믿음’과 ‘소망’은 곧 도착할 거야.”


So Love comes first, I thought. Faith and Hope soon follow!

 

`‘그래서 사랑이 먼저 오고, 믿음과 소망이 곧 뒤따르는구나!’라고 나는 생각했습니다.


Love did come first. In fact, it originated with God.

First John 4:19 reminds us that “We love [God] because he first loved us.”

God’s love, described in 1 Corinthians 13 (known as the “love chapter”),

explains a characteristic of real love when it says, “Love never fails” (v. 8).

 

`사랑이 먼저 왔습니다. 사실 사랑은 하나님에게서 왔습니다.

요한1서 4장 19절은 “우리가 사랑함은 그가 먼저 우리를 사랑하셨음이라”라고 상기시켜줍니다.

사랑장이라고 알려진 고린도전서 13장에 나타난 하나님의 사랑은

“결코 폐하지 아니하는”(8절) 참 사랑의 모습을 보여줍니다.


Faith and hope are essential to the believer.

It is only because we are justified by faith

that “we have peace with God through our Lord Jesus Christ” (Rom. 5:1).

And hope is described in Hebrews 6 as “an anchor for the soul, firm and secure” (v. 19).

 

`믿음과 소망도 그리스도인들에게 아주 중요합니다.

우리가 “우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님과 화평을 누리는”(롬 5:1) 것은

단지 우리가 믿음으로 의로워졌기 때문입니다.

그리고 소망은 히브리서 6장에 “영혼의 닻 같아서 튼튼하고 견고하다”(19절)라고 묘사되어 있습니다.


One day we will have no need of faith and hope.

Faith will become sight and our hope will be realized

when we see our Savior face to face. But love is eternal, for love is of God and God is love (1 John 4:7-8).

“Now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love”-

it’s first and last (1 Cor. 13:13). - Cindy Hess Kasper


`언젠가 믿음과 소망은 더 이상 필요 없게 될 것입니다.

우리 구주와 마주하는 날이 오면 믿음은 직접 보게 될 것이며, 소망은 이루어질 것입니다.

그러나 사랑은 영원합니다. 왜냐하면 사랑은 하나님께 속한 것이며, 하나님은 사랑이시기 때문입니다(요일 4:7-8). “그런즉 믿음, 소망, 사랑, 이 세 가지는 항상 있을 것인데 그 중의 제일은 사랑이라”

(고전 13:13). 사랑은 처음이요 마지막입니다.

 

Thank You, Lord, for Your faithful love and for the love of family and friends.

Please help me find ways to show Your love to others today.

 

주님의 신실하신 사랑과 가족과 친구들의 사랑으로 인해 감사드립니다.

오늘 주님의 사랑을 다른 사람들과 나눌 수 있도록 도와주소서.

 

We love because God first loved us.

 

하나님께서 먼저 우리를 사랑하셨기에 우리가 사랑한다.

'+ CBS오늘의 양식' 카테고리의 다른 글

내 걱정거리가 아니야 (이사 40:25~31)  (0) 2015.10.13
영적 점검 (골 3:1~14)  (0) 2015.10.13
우리 삶의 노래 (욥 29:1~6)  (0) 2015.10.09
불분명한 시력 (욥 19:1~21)   (0) 2015.10.07
불장난 (이사 15:10~20)  (0) 2015.10.06