최상의 인생 전략 (2019년 5월 9일 목요일)
전도서 4장 1절 ~ 12절
1내가 다시 해 아래에서 행하는 모든 학대를 살펴 보았도다 보라 학대 받는 자들의 눈물 이로다
그들에게 위로자가 없도다 그들을 학대하는 자들의 손에는 권세가 있으나 그들에게는 위로자가 없도다
2그러므로 나는 아직 살아 있는 산 자들보다 죽은지 오랜 죽은 자들을 더 복되다 하였으며
3이 둘보다도 아직 출생하지 아니 하여 해 아래에서 행하는 악한 일을 보지 못한 자가 더 복되다 하였노라
4내가 또 본즉 사람이 모든 수고와 모든 재주로 말미암아 이웃에게 시기를 받으니
이것도 헛되어 바람을 잡는 것이로다
5우매자는 팔짱을 끼고 있으면서 자기의 몸만 축내는도다
6두 손에 가득하고 수고하며 바람을 잡는 것보다 한 손에만 가득 하고 평온함이 더 나으니라
7내가 또 다시 해 아래에서 헛된 것을 보았도다
8어떤 사람은 아들도 없고 형제도 없이 홀로 있으나 그의 모든 수고에는 끝이 없도다
또 비록 그의 눈은 부요를 족하게 여기지 아니하면서 이르기를 내가 누구를 위하여는 이같이 수고하고
나를 위하여는 행복을 누리지 못하게 하는가 하여도 이것도 헛되어 불행한 노고로다
9두 사람이 한 사람보다 나음은 그들이 수고함으로 좋은 상을 얻을 것임이라
10혹시 그들이 넘어지면 하나가 그 동무를 붙들어 일으키려니와
홀로 있어 넘어지고 붙들어 일으킬 자가 없는 자에게는 화가 있으리라
11또 두 사람이 함께 누우면 따뜻하거니와 한 사람이면 어찌 따뜻하랴
12한 사람이면 패하겠거니와 두 사람이면 맞설 수 있나니 세 겹 줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라
The Best Strategy for Life [최상의 인생 전략]
Though one may be overpowered, two can defend themselves.
- Ecclesiastes 4:12
한 사람이면 패하겠거니와 두 사람이면 맞설 수 있나니 - 전도서 4:12
As we watched my daughter’s basketball game from the bleachers,
I heard the coach utter a single word to the girls on the court: “Doubles.”
Immediately, their defensive strategy shifted from 1-on-1 to 2 of their players teaming
against their tallest ball-holding opponent.
They were successful in thwarting her efforts to shoot and score,
eventually taking the ball down the court to their own basket.
관중석에서 딸의 농구 경기를 보면서
코치가 코트에 있는 선수들에게 “더블”이라고 외치는 한 마디 소리를 들었습니다.
순간 선수들의 수비 전략이 일대일 방어에서 선수 두 명이 조를 이루어,
볼을 잡고 있는 가장 키가 큰 상대 선수를 막는 방어 체제로 바뀌었습니다.
그들은 상대 선수가 슛을 하여 득점하는 것을 성공적으로 저지할 수 있었고,
결국 공을 그들이 넣을 농구대 쪽으로 가져갈 수 있었습니다.
When Solomon, the writer of Ecclesiastes,
grapples with the toils and frustrations of the world,
he too acknowledges that having a companion in our labors yields “a good return” (9). While a person battling alone “may be overpowered, two can defend themselves” (12).
A friend nearby can help us up when we fall down (10).
전도서의 저자인 솔로몬은 이 세상의 힘들고 좌절케 하는 일들과 씨름하고 있을 때,
같이 수고하는 사람이 있으면 “좋은 상”을 얻는다는 것을 또한 인정하고 있습니다(전도서 4:9).
혼자서 싸우면 “패하겠거니와 두 사람이면 맞설 수 있”(12절)습니다.
우리가 넘어질 때 가까이에 있는 친구가 일어나도록 도와줄 수 있습니다(10절).
Solomon’s words encourage us to share our journey with others
so we don’t face the trials of life alone.
For some of us, that requires a level of vulnerability
we’re unfamiliar or uncomfortable with.
Others of us crave that kind of intimacy and struggle to find friends with whom to share it.
Whatever the case, we mustn’t give up in the effort.
솔로몬은 우리가 삶의 시련을 혼자 감당하지 않도록 다른 사람들과 인생 여정을 함께 나누라고 권장합니다.
어떤 사람들에게는 그렇게 해서 자신의 약점이 드러나는 것이 익숙하지도 않고 불편하기까지 하겠지만,
그러한 친밀감을 너무나 원해서 함께 나눌 수 있는 친구들을 열심히 찾는 사람들도 있습니다.
어떤 경우이든 우리는 노력하기를 포기해서는 안 됩니다.
Solomon and basketball coaches agree:
having teammates around us is the best strategy for facing the struggles
that loom large on the court and in life.
농구장이나 삶의 현장에서 불쑥 크게 나타나는 고난을 감당하기에 가장 좋은 전략은
우리 주위에 동료가 있는 것이라는 점에서 솔로몬과 농구 코치의 생각은 일치하고 있습니다.
Lord, thank You for the people You put in our lives to encourage and support us.
주님, 우리 삶 속에 격려해주고 도와주는 사람들을 주셔서 감사합니다.
-KIRSTEN HOLMBERG
Who has helped you through a difficult time?
Who could use your support and encouragement?
How will you help them?
힘든 시기를 지날 때 누가 도와주었습니까?
누가 당신의 도움과 격려를 필요로 하고 있습니까?
그들을 어떻게 도우시겠습니까?
God gives us friends to help face life’s battles.
하나님은 우리가 삶의 고난을 헤쳐 나갈 수 있게 도와줄 친구들을 주신다.
'+ CBS오늘의 양식' 카테고리의 다른 글
공급해주시는 주님 (0) | 2019.05.12 |
---|---|
고독부 장관 (히 13:1~8) (0) | 2019.05.10 |
눈물의 큰 잔 (시 55:1~19) (0) | 2019.05.08 |
인도자 (열왕하 2:1~6) (0) | 2019.05.07 |
와서 가져라! (이사 55:1~6) (0) | 2019.05.07 |