+ CBS오늘의 양식

바뀔 수 있다 (빌 2:1~4)

colorprom 2019. 4. 7. 15:22

바뀔 수 있다 (2019년 4월 7일 일요일)


빌립보서 2장 1절 ~ 4절


1그러므로 그리스도 안에 무슨 권면이나 사랑의 무슨 위로나 성령의 무슨 교제나 긍휼이나 자비가 있거든

2마음을 같이하여 같은 사랑을 가지고 뜻을 합하며 한마음을 품어

3아무 일에든지 다툼이나 허영으로 하지 말고 오직 겸손한 마음으로 각각 자기보다 남을 낫게 여기고

4각각 자기 일을 돌볼뿐더러 또한 각각 다른 사람들의 일을 돌보아 나의 기쁨을 충만하게 하라



Change Is Possible [바뀔 수 있다]


For it is God which worketh in you

both to will and to do of his good pleasure. - Philippians 2:13


너희 안에서 행하시는 이는 하나님이시니

자기의 기쁘신 뜻을 위하여 너희에게 소원을 두고 행하게 하시나니 - 빌립보서 2:13   

   

One Saturday afternoon, some youth group members from my church

gathered to ask one another some hard questions based on Philippians 2:3~4:

“Do nothing out of selfish ambition or vain conceit.

Rather, in humility value others above yourselves,

not looking to your own interests but each of you to the interests of the others.”

Some of the difficult queries included:

How often do you take an interest in others?

Would someone describe you as humble or proud? Why?


어느 토요일 오후 우리 교회 청소년들이 모여서 빌립보서 2:3-4에 대해

상당히 심각한 질문들을 주고받고 있었습니다.

“아무 일에든지 다툼이나 허영으로 하지 말고 오직 겸손한 마음으로 각각 자기보다 남을 낫게 여기고

각각 자기 일을 돌볼뿐더러 또한 각각 다른 사람들의 일을 돌보아 나의 기쁨을 충만하게 하라.”

몇몇 어려운 질문 중에 다음과 같은 것들도 있었습니다.

‘당신은 얼마나 자주 다른 사람들의 일을 돌보는가?

다른 사람이 당신을 겸손하다고 하는가, 아니면 교만하다고 하는가? 왜 그런가’  


As I listened, I was encouraged by their honest answers.

The teenagers agreed that it’s easy to acknowledge our shortcomings,

but it’s hard to change, or-for that matter-desire to change.

As one teen lamented, “Selfishness is in my blood.”


쭉 들어보니 그들의 솔직한 대답이 무척이나 고무적이었습니다.

그곳에 모인 십대 아이들은 자신들의 단점을 찾아내는 것은 쉽지만

그 단점을 바꾸는 것, 혹은 바꾸려는 ‘의지를 갖는 것’은 어렵다는 사실에 모두 동의했습니다.

한 아이는 “나는 이기심을 타고났나 봐.” 하며 울먹이기도 했습니다.


The desire to let go of our focus on self to serve others

is only possible through Jesus’s Spirit living in us.

That’s why Paul reminded the Philippian church to reflect on

what God had done and made possible for them.

He had graciously adopted them, comforted them with His love,

and given His Spirit to help them (PHILIPPIANS 2:1~2).

How could they-and we-respond to such grace with anything less than humility?


다른 이들을 섬기기 위해 나 중심적인 것을 내려놓으려 하는 마음은

내 안에 사시는 예수님의 영을 통해서만 가능합니다.

바울이 빌립보 교회에게

하나님께서 그들을 위해 이전에 행하시고 가능케 하신 일들을 돌아볼 것을 권고한 것도

바로 그 때문이었습니다.

하나님은 그들을 은혜 가운데 받아들이셨고, 그분의 사랑으로 위로하셨으며,

성령님을 보내어 그들을 도와주셨습니다(빌립보서 2:1-2).

그러므로 그들이나 우리가 겸손함 이외에 그 무엇으로 그 같은 은혜에 반응할 수 있겠습니까?


Yes, God is the reason for us to change, and only He can change us.

Because He gives us “the desire and power to do what pleases him” (V .13 NLT),

we can focus less on ourselves and humbly serve others.


그렇습니다. 하나님 때문에 우리가 바뀔 수 있고, 또 그분만이 우리를 바꾸실 수 있습니다.

하나님께서 우리로 하여금 “하나님을 기쁘게 해드릴 것을 염원하게 하시고 실천하게 하시기”(13) 때문에

우리가 자신만을 생각하지 않고 다른 사람들을 겸손히 섬길 수 있는 것입니다.


- POH FANG CHIA 

      

In what ways has God helped you turn from selfishness

and be more willing to serve others?

How does Jesus’s humility inspire you to humbly serve?


이기심에서 벗어나 남을 기꺼이 섬길 수 있도록 하나님께서 어떻게 도와주셨습니까?

예수님의 겸손은 당신이 겸손히 섬기는데 어떤 영향을 주고 있습니까?

      

Our responsibility is to respond to God’s ability in humility.


우리의 할 일은 하나님의 능력에 겸손하게 반응하는 것이다.