+ CBS오늘의 양식

고난 속의 능력 (베전 2:11~23)

colorprom 2018. 4. 9. 13:14

고난 속의 능력 (2018년 4월 8일 일요일)


베드로전서 2장 11절 ~ 23절     


11사랑하는 자들아 거류민과 나그네 같은 너희를 권하노니 영혼을 거슬러 싸우는 육체의 정욕을 제어하라

12너희가 이방인 중에서 행실을 선하게 가져

너희를 악행한다고 비방하는 자들로 하여금 너희 선한 일을 보고

오시는 날에 하나님께 영광을 돌리게 하려 함이라


13인간의 모든 제도를 주를 위하여 순종하되 혹은 위에 있는 왕이나

14혹은 그가 악행하는 자를 징벌하고 선행하는 자를 포상하기 위하여 그의 보낸 총독에게 하라

15선행으로 어리석은 사람들의 무식한 말을 막으시는 것이라

16너희는 자유가 있으나 그 자유로 악을 가리는 데 쓰지 말고 오직 하나님의 종과 같이 하라


17뭇 사람을 공경하며 형제를 사랑하며 하나님을 두려워하며 왕을 존대하라

18사환들아 범사에 두려워함으로 주인들에게 순종하되

선하고 관용하는 자들에게만 아니라 또한 까다로운 자들에게도 그리하라


19부당하게 고난을 받아도 하나님을 생각함으로 슬픔을 참으면 이는 아름다우나

20죄가 있어 매를 맞고 참으면 무슨 칭찬이 있으리요

그러나 선을 행함으로 고난을 받고 참으면 이는 하나님 앞에 아름다우니라


21이를 위하여 너희가 부르심을 받았으니

그리스도도 너희를 위하여 고난을 받으사 너희에게 본을 끼쳐 그 자취를 따라오게 하려 하셨느니라

22그는 죄를 범하지 아니하시고 그 입에 거짓도 없으시며

23욕을 당하시되 맞대어 욕하지 아니하시고 고난을 받으시되 위협하지 아니하시고

오직 공의로 심판하시는 이에게 부탁하시며



Strength in Suffering [고난 속의 능력]


Christ suffered for you, leaving you an example,

that you should follow in his steps. - 1 Peter 2:21

그리스도도 너희를 위하여 고난을 받으사 너희에게 본을 끼쳐

그 자취를 따라오게 하려 하셨느니라 - 2:21     


When 18-year-old Sammy received Jesus as Savior,

his family rejected him because their tradition was of a different faith.

But the Christian community welcomed him,

offering encouragement and financial resources for his education.

Later, when his testimony was published in a magazine, his persecution intensified.


열여덟 살의 새미가 예수님을 구주로 영접하자

가족들은 그것이 가족의 전통과 다른 신앙이라는 이유로 새미를 버렸습니다.

하지만 기독교 공동체에서는 그를 맞이하여 격려하고 학비도 지원해 주었습니다.

훗날 그의 간증이 잡지에 실렸을 때 그에 대한 박해는 더욱 심해졌습니다. 


But Sammy did not stop seeing his family.

He visited whenever he could and talked with his father,

even though his siblings cruelly prevented him from participating in family affairs.

When his father fell ill, Sammy overlooked his family’s slighting and attended to him,

praying his father would get well.

When God healed him, the family began to warm up toward Sammy.

Over time, his loving witness softened their attitude toward him

and some of his family members became willing to hear about Jesus.


그러나 새미는 가족들과 계속 만나려는 노력을 멈추지 않았습니다.

형제들이 그를 가족 행사에 오지 못하도록 무자비하게 막았음에도 불구하고

그는 할 수 있을 때마다 가족을 방문했고 아버지와 대화를 나누었습니다.

아버지가 병들었을 때 새미는 가족들의 비웃음에도 주저하지 않고 아버지를 찾아가 회복되기를 기도했습니다. 하나님이 아버지를 고쳐주시자 가족들은 새미를 향해 따뜻한 마음을 갖기 시작했습니다.

사랑이 넘치는 그의 모습은 시간이 흐르면서 그를 대하는 가족의 태도를 누그러뜨렸고,

가족 중 몇 명은 예수님에 대해 알고 싶어 하게 되었습니다. 


Our decision to follow Christ may cause us difficulties.

Peter wrote,

“It is commendable if someone bears up under the pain of unjust suffering

because they are conscious of God”(1 Peter 2:19).

When we undergo discomfort or suffering because of our faith, we do so because

“Christ suffered for [us], leaving [us] an example,

that [we] should follow in his steps”(v. 21).


그리스도를 따르겠다는 결정을 하게 되면 우리에게 어려움이 닥칠 수도 있습니다.

베드로는 “억울하게 고난을 당하더라도 하나님을 생각하면서 괴로움을 참으면, 그것은 아름다운 일입니다”

(벧전 2:19, 새번역)라고 기록했습니다.

우리가 우리의 믿음 때문에 불편함이나 고난을 겪으면, 그것은 “그리스도도 [우리]를 위하여 고난을 받으사 [우리]에게 본을 끼쳐 [우리로] 그 자취를 따라오게 하려 하셨기 때문”(21절)입니다. 


Even when others hurled insults at Jesus, “he did not retaliate;

when he suffered, he made no threats.

Instead, he entrusted himself to him who judges justly”(v. 23).

Jesus is our example in suffering.

We can turn to Him for strength.


사람들이 예수님께 모욕을 퍼부었을 때에도 주님은 “모욕으로 갚지 않으시고,

고난을 당하셨으나 위협하지 않으시고, 정의롭게 심판하시는 이에게 다 맡기셨습니다”(23절, 새번역).

예수님은 우리가 고난을 당할 때 본보기가 되십니다.

우리는 주님을 바라보며 힘을 얻을 수 있습니다.

      

- Lawrence Darmani

      

Dear Lord Jesus, help me to follow Your example in my conduct and in suffering for You.


주 예수님, 나의 행실에서, 그리고 주님을 위해 고난을 당할 때 주님의 본을 따를 수 있도록 도와주소서.   


When we suffer for Jesus, He comes to walk us through it.


예수님을 위해 고난을 겪을 때 주님은 그 고난 속에서 우리와 동행하신다.