+ 박정환목사님

허물을 찾거나 견책을 하는 것을 주의해야 함

colorprom 2017. 9. 6. 11:52

허물을 찾거나 견책을 하는 것을 주의해야 함


악을 시정하는 데 있어서 주의해야 할 것은 우리가 허물을 찾거나 견책을 하는 경향이 강하다는 사실이다.

견책으로 시정하려 하면 올바르게 되기보다는 오히려 더 나빠지게 된다.

사람들, 특히 섬세한 감수성을 가진 아이들에게 무정하게 비판적인 분위기를 조성하는 것은

본인의 노력에 치명적인 결과를 가져 온다.

시들게 하는 바람 앞에서는 꽃이 피지 않는다. 


어떤 특별한 결점으로 견책만 받은 아이는

그 결점을 아무리 노력해도 고칠 수 없는 고질적인 것이라고 생각해 버린다.

그리하여, 그 실망과 낙담을 흔히 무관심과 대담한 척하는 허세로 감추려고 한다.


책망의 참된 목적잘못을 저지른 사람이 자기의 과실을 인정하고

그것을 시정하려는 의사를 가질 때라야 비로소 달성되는 것이다.


이 목적이 달성되었을 때에는, 용서와 능력의 근원을 가르쳐 주어야 한다.

본인에게 자존심을 갖게 하고, 용기와 희망을 북돋울 것이다. 

이 일은 사람에게 맡겨진 가장 훌륭하고도 가장 어려운 일이다.
이 일에는 탁월하고 교묘한 지혜와 섬세한 감수성, 인간성에 대한 지식과 하늘이 주는 믿음과 인내,

또한 자원하여 일하고 주목하며 기다려야 할 것 등이 요구된다.

이 일이야말로 어떤 일보다 더욱 중요한 일인 것이다. 


- 교육, 291-292.


We Should Guard Against a Tendency to Faultfinding or Censure

In our efforts to correct evil, we should guard against a tendency to faultfinding or censure. Continual censure bewilders, but does not reform.

With many minds, and often those of the finest susceptibility, an atmosphere of unsympathetic criticism is fatal to effort. Flowers do not unfold under the breath of a blighting wind. 

A child frequently censured for some special fault, comes to regard that fault as his peculiarity, something against which it is vain to strive. Thus are created discouragement and hopelessness, often concealed under an appearance of indifference or bravado. 

The true object of reproof is gained only when the wrongdoer himself is led to see his fault and his will is enlisted for its correction.

When this is accomplished, point him to the source of pardon and power. Seek to preserve his self-respect and to inspire him with courage and hope. 

This work is the nicest, the most difficult, ever committed to human beings.
It requires the most delicate tact, the finest susceptibility, a knowledge of human nature, and a heaven-born faith and patience, willing to work and watch and wait. It is a work than which nothing can be more important. 

- Education, 291-2.