+ 박정환목사님

품성의 힘

colorprom 2017. 6. 23. 13:38

품성의 힘


품성의 힘은, 의지의 힘자제의 힘, 둘로 이루어진다.

많은 젊은이들은 강하고 제어받지 못한 감정을 품성의 힘으로 오해한다.

그러나 그의 감정에 지배를 받는 자는 약한 사람인 것이 사실이다.

사람의 진정한 위대함과 고상함은 그가 억제하는 감정의 힘에 의하여 측정되며,

그를 억제하는 감정의 힘에 의해 측정되지 않는다.

가장 강한 사람모욕에 대해 민감한 반면에 감정을 제지하고 그의 원수들을 용서하는 사람이다.

그런 사람들은 진정한 영웅들이다.

많은 사람들은 그들이 어떤 사람이 될 것인가에 대하여 너무도 빈약한 견해들을 가지고 있기 때문에

언제나 위축되고 편협한 상태에 머무를 것이다.

그러나 그들이 만일 하나님께서 그들에게 주신 능력을 계발하면

고상한 품성을 갖게 되고 영혼들을 그리스도께로 이끄는 감화를 발휘하게 될 것이다.

지식은 힘이다. 그러나 마음의 선이 없는 지적 능력은 악을 위한 힘이 될 것이다.


하나님께서는 우리에게 지적, 도덕적 능력들을 주셨다.

그러나 대부분은 모든 사람이 그 자신의 품성의 건축가이다. 매일 건물은 올라가고 있다.

하나님의 말씀은 우리가 어떻게 건축하는지 유의하고

우리의 건물이 영원한 반석 위에 세워지는지 보도록 우리를 경고한다.


우리의 업적이 사실 그대로 드러날 시간이 다가오고 있다.

지금은 모든 사람이 하나님께서 그들에게 주신 능력을 계발하여

이생과 더 고상한 내세의 삶을 위하여 유용한 품성을 이루어야 할 때이다.


생애의 모든 행동은, 아무리 중요하지 않은 것일지라도, 품성을 형성하는 데 영향을 미친다.

좋은 품성은 세상의 소유물보다 더 귀중하며,

그것을 형성하는 사업은 사람이 할 수 있는 가장 고상한 사업이다.


- 교회증언 4, 656-7.



Strength of Character


Strength of character consists of two things—power of will and power of self-control. Many youth mistake strong, uncontrolled passion for strength of character;

but the truth is that he who is mastered by his passions is a weak man.

The real greatness and nobility of the man is measured by the power of the feelings

that he subdues, not by the power of the feelings that subdue him.

The strongest man is he, who, while sensitive to abuse,

will yet restrain passion and forgive his enemies.

Such men are true heroes.

Many have such meager ideas of what they may become that they will ever remain dwarfed and narrow, when, if they would improve the powers which God has given them, they might develop a noble character and exert an influence that would win souls to Christ.

Knowledge is power;

but intellectual ability, without goodness of heart, is a power for evil.


God has given us our intellectual and moral powers,

but to a great extent every person is the architect of his own character.

Every day the structure is going up.

The word of God warns us to take heed how we build,

to see that our building is founded upon the eternal Rock.

The time is coming when our work will stand revealed just as it is.

Now is the time for all to cultivate the powers which God has given them,

that they may form characters for usefulness here and for a higher life hereafter.

Every act of life, however unimportant, has its influence in forming the character. A good character is more precious than worldly possessions, and the work of forming it is the noblest in which men can engage.


- Testimonies for the Church 4, 657.