진정한 개혁
육체는 반드시 지배를 받아야 한다. 보다 높은 능력이 그것을 지배해야 한다.
감정은 의지에 지배되어야 하고, 의지는 하나님의 지배 아래 놓여야 한다.
하나님의 은혜로 성화된 이성의 왕권(王權)이 우리의 생애에서 지배력을 행사해야 한다.
하나님의 요구는 양심에 깊이 새겨져야 한다.
남녀들은 자제의 의무와 순결의 필요와 각종 타락한 식욕과 더러운 습관에서의 해방에 대하여
깨우침을 받아야 한다.
그들은 그들의 정신과 육체의 모든 능력이 하나님의 선물이며
그분을 섬기기 위하여 최선의 상태로 보존되어야 한다는 사실에 깊은 인상을 받아야 한다.
하나님의 능력을 떠나서는 어떤 진정한 개혁도 성취될 수 없다.
선천적 혹은 후천적 성벽을 방지하기 위한 인간적 방호벽은 마치 급류를 막으려는 모래 둑에 불과하다.
그리스도의 생명이 우리의 생애 가운데서 생기를 주는 능력이 될 때,
비로소 우리는 안팎에서 우리를 공격하는 유혹을 저항할 수 있다.
Genuine Reform
The body is to be brought into subjection. The higher powers of the being are to rule.
The passions are to be controlled ty the will, which is itself to be under the control of God.
The kingly power of reason, sanctified by divine grace, is to bear sway in our lives.
The requirements of God must be brought home to the conscience. Men and women must be awakened to the duty of self-mastery, the need of purity, freedom from every depraving appetite and defiling habit.
They need to be impressed with the fact that all their powers of mind and body are the gift of God, and are to be preserved in the best possible condition for His service.
Apart from divine power, no genuine reform can be effected. Human barriers against natural and cultivated tendencies are but as the sandbank against the torrent.
Not until the life of Christ becomes a vitalizing power in our lives can we resist the temptations that assail us from within and from without.