눈에 보이는 취약점 2016년 7월 27일 수요일
에베소서 4:2~4:6
2 모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고
3 평안의 매는 줄로 성령이 하나되게 하신 것을 힘써 지키라
4 몸이 하나이요 성령도 한 분이시니 이와 같이 너희가 부르심의 한 소망 안에서 부르심을 받았느니라
5 주도 한 분이시요 믿음도 하나이요 세례도 하나이요
6 하나님도 한 분이시니 곧 만유의 아버지시라 만유 위에 계시고 만유를 통일하시고 만유 가운데 계시도다
Visible Vulnerability [눈에 보이는 취약점]
Be patient, bearing with one another in love. - Ephesians 4:2오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고 (2)
As I ventured out several weeks after shoulder surgery, I was fearful.
I had become comfortable using my arm sling,
but both my surgeon and physical therapist now told me to stop wearing it.
That’s when I saw this statement:
“At this stage, sling wear is discouraged
except as a visible sign of vulnerability in an uncontrolled environment.”
어깨 수술을 받고 몇 주가 지난 후 외출을 하며 나는 두려움을 느꼈습니다.
팔에 거는 붕대를 사용하는 것에 익숙해졌지만,
수술을 했던 의사와 물리치료사는 이제 그것을 사용하지 말라고 했습니다.
내가 다음 글귀를 읽게 된 것도 바로 그때였습니다.
“이 단계에서는,
팔에 거는 붕대는 통제할 수 없는 상황에서 사람들이 당신의 ‘취약점을 볼 수 있도록’ 할 때 외에는 사용하지 마십시오.”
Ah, that was it! I feared the enthusiastic person who might give me a bear hug
or the unaware friend who might bump me accidentally.
I was hiding behind my flimsy baby-blue sling because I feared being hurt.
아, 바로 그것이구나! 나는 어떤 열광적인 사람이 열렬한 포옹을 할 수도 있고,
상황을 모르는 친구가 사고로 나와 부딪칠 수도 있겠다는 두려움에 사로잡혔습니다.
그래서 나는 다칠까 무서워서 옅은 파란색의 얄팍한 걸이 붕대를 착용했습니다.
Allowing ourselves to be vulnerable can be scary.
We want to be loved and accepted for who we are,
but we fear that if people truly knew us, they would reject us and we could get hurt.
What if they found out we are not smart enough . . . kind enough . . . good enough?
우리를 취약한 상태로 두는 것은 두려운 일입니다.
우리는 우리 모습 그대로 받아들여지고 사랑 받기를 원하지만,
한편으로는 사람들이 우리를 정말로 알게 되면 그들이 우리를 배척하여
우리가 상처 받을지도 모른다는 두려움이 있습니다.
‘그들이 만약 우리가 별로 똑똑하지도 못하고…그렇게 친절하지도 않으며…
그렇게 좋은 사람도 아니라는 것을 알게 되면 어떡하지’
But as members of God’s family,
we have a responsibility to help each other grow in faith.
We’re told to “encourage one another,” to “build each other up” (1 Thess. 5:11),
and to “be patient, bearing with one another in love” (Eph. 4:2).
그러나 하나님의 가족의 일원으로서
우리는 믿음 안에서 성장하도록 ‘서로를 도와줄’ 책임이 있습니다.
우리는 “피차 권면하고 서로 덕을 세우며”(살전 5:11),
“오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하라”(엡 4:2)라고 권고 받고 있습니다.
When we are honest and vulnerable with other believers,
we may discover we have mutual struggles battling temptation
or learning how to live obediently.
But most of all, we will share the wonder of God’s gift of grace in our lives.
우리가 다른 믿는 이들에게 솔직하고 약점을 감추지 않을 때,
우리는 우리 각자가 서로 유혹과 싸우고 있거나,
혹은 순종하는 삶을 배우고 있다는 것을 알게 될 지도 모릅니다.
그러나 무엇보다도, 우리는 우리 삶속에 있는 경이로운 하나님의 은혜의 선물을
같이 나누게 될 것입니다. -Cindy Hess Kasper
Dear Lord, many times my fear of being hurt
keeps me from being honest about my struggles.
Help me to remember how much You love me,
and help me to be patient and loving with others.
사랑하는 주님, 많은 경우에 상처 받을까 두려워서 저의 힘든 모습을 솔직하게 표현하지 못합니다. 주님이 저를 얼마나 사랑하시는지를 기억하도록 도와주시고,
다른 사람들에 대해 오래 참고 사랑하도록 도와주소서.
Being honest about our struggles allows us to help each other.
우리가 힘들어하는 모습을 솔직히 인정해야 서로 도와줄 수 있다.
'+ CBS오늘의 양식' 카테고리의 다른 글
네 이웃을 사랑하라 (롬 13:8~11) (0) | 2016.07.29 |
---|---|
가장 좋은 영원한 친구 (약 2:18~26) (0) | 2016.07.28 |
*** 하나님의 사포 (잠 27:5~17) (0) | 2016.07.26 |
크리켓 결승전 (시35:17~28) (0) | 2016.07.26 |
[말] 잘못된 말발굽 (시 34:11~18) (0) | 2016.07.24 |