이름의 의미 2015년 12월 1일 화요일
마태복음 1:18~1:25
18 예수 그리스도의 나심은 이러하니라
그의 어머니 마리아가 요셉과 약혼하고 동거하기 전에 성령으로 잉태된 것이 나타났더니
19 그의 남편 요셉은 의로운 사람이라 그를 드러내지 아니하고 가만히 끊고자 하여
20 이 일을 생각할 때에 주의 사자가 현몽하여 이르되
다윗의 자손 요셉아 네 아내 마리아 데려오기를 무서워하지 말라 그에게 잉태된 자는 성령으로 된 것이라
21 아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라 이는 그가 자기 백성을 그들의 죄에서 구원할 자이심이라 하니라
22 이 모든 일이 된 것은 주께서 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이니 이르시되
23 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그의 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니
이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라
24 요셉이 잠에서 깨어 일어나 주의 사자의 분부대로 행하여 그 아내를 데려왔으나
25 아들을 낳기까지 동침하지 아니하더니 낳으매 이름을 예수라 하니라
The Meaning of a Name
[이름의 의미]
You are to give him the name Jesus. -v. 21
이름을 예수라 하라
According to a New York Times article,
children in many African countries are often named after a famous visitor, special event, or circumstance that was meaningful to the parents.
When doctors told the parents of one child that they could not cure the infant’s illness
and only God knew if he would live, the parents named their child God knows.
Another man said he was named Enough, because his mother had 13 children
and he was the last one!
There’s a reason foreveryone’s name,
and in some cases it also conveys a special meaning.
〈뉴욕 타임스〉 기사에 의하면 아프리카 여러 나라에서는 어린이들의 이름을 유명한 방문객이나,
특별한 행사, 아니면 부모에게 의미가 있었던 상황에 따라 짓는 경우가 많다고 합니다.
의사가 한 갓난아이의 부모에게 이 아이의 병은 고칠 수 없으며, 이 아이가 살 수 있는지는
오직 하나님만이 아신다고 말하자, 부모는 그 아이의 이름을 ‘하나님이 아신다’라고 지었습니다.
또 한 남자는 자기 이름이 ‘이제 그만’인데,
어머니가 13명의 자녀를 낳았는데 자기가 막내였다고 합니다!
모든 사람의 이름에는 이유가 있으며, 경우에 따라서는 그 이름이 특별한 의미를 지니기도 합니다.
Before Jesus was born, an angel of the Lord told Joseph,
“[Mary] will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus,
because he will save his people from their sins” (Matt. 1:21).
Jesus is the Greek form of Joshua, which means “the Lord saves.”
In that day and culture, many children would have been named Jesus,
but only one came into this world to die so that all who receive Him might live eternally,
forgiven and freed from the power of sin.
예수님이 태어나시기 전에 하나님의 천사가 요셉에게
“[마리아가] 아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라
이는 그가 자기 백성을 그들의 죄에서 구원할 자이심이라”라고 말하였습니다(마 1:21).
“예수”는 “하나님이 구원하신다”라는 의미를 가진 ‘여호수아’의 헬라어식 이름입니다.
그 당시 문화에서는 많은 아이들에게 예수라고 이름 지었겠지만,
자신을 영접하는 모든 사람들이 용서 받고 죄의 권세에서 해방되어 영생할 수 있도록
자기 목숨을 내어주기 위해 이 세상에 온 아이는 단 한 아이뿐이었습니다.
Charles Wesley wrote these words we often sing as Christmas nears:
“Come, Thou long-expected Jesus, born to set Thy people free;
from our fears and sins release us; let us find our rest in Thee.”
성탄절이 다가오면 우리가 즐겨 부르는 찬송가에 찰스 웨슬리는 다음과 같이 썼습니다.
“오랫동안 기다리던 주님, 강림하셔서 죄에 매인 백성들을 자유 얻게 하시네.”
Jesus came to turn our darkness into light, to transform our despair into hope,
and to save us from our sins.
예수님은 우리의 어둠을 빛으로 바꾸고, 우리의 절망을 희망으로 변화시키며,
죄에서 우리를 구원하시기 위해 오셨습니다. - David McCasland
Heavenly Father, in Jesus we see Your loving purpose and boundless grace.
We humbly acknowledge Your Son as the one who came to save us from our sins.
하나님 아버지, 예수님 안에서 우리는 당신의 자애로운 목적과 한없는 은혜를 발견합니다.
당신의 아들만이 우리를 죄에서 구원하기 위해서 오신 분임을 겸손한 마음으로 받아들입니다.
Jesus’ name and mission are the same-He came to save us.
예수님의 이름과 그분의 사명은 같다. 주님은 우리를 구원하기 위해 오셨다.
'+ CBS오늘의 양식' 카테고리의 다른 글
기뻐하지 말아야 할 때 (에스겔 25:1~7) (0) | 2015.12.08 |
---|---|
***유리 해변 (데살전 5:23~24) (0) | 2015.12.08 |
천국 명단 (0) | 2015.12.08 |
낮은 자리 (0) | 2015.12.08 |
자기 살피기 (0) | 2015.12.08 |