+ CBS오늘의 양식

사랑이 동기가 되어

colorprom 2015. 5. 17. 14:11

사랑이 동기가 되어 2015년 5월 16일 토요일

고린도후서 5:11~5:17 / 304장 (통 404장)

 

우리는 주의 두려우심을 알므로 사람들을 권면하거니와

우리가 하나님 앞에 알리어졌으니 또 너희의 양심에도 알리어지기를 바라노라

우리가 다시 너희에게 자천하는 것이 아니요 오직 우리로 말미암아 자랑할 기회를 너희에게 주어

마음으로 하지 않고 외모로 자랑하는 자들을에게 대답하게 하려 하는 것이라

우리가 만일 미쳤어도 하나님을 위한 것이요 만일 정신이 온전하여도 너희를 위한 것이니

그리스도의 사랑이 우리를 강권하시는도다

 

우리가 생각하건대 한 사람이 모든 사람을 대신하여 죽었은즉 모든 사람이 죽은 것이라

그가 모든 사람을 대신하여 죽으심은

살아 있는 자들로 하여금 다시는 그들 자신을 위하여 살지 않고

오직 그들을 대신하여 죽었다가 다시 살아나신 이를 위하여 살게 하려 함이라

 

그러므로 우리가 이제부터는 어떤 사람도 육신을 따라 알지 아니하노라

비록 우리가 그리스도도 육신을 따라 알았으나 이제부터는 그같이 알지 아니하노라

그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라

이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다

 

 

MOTIVATED BY LOVE
The love of Christ compels us. -2 Corinthians 5:14

In the 1920s, Bobby Jones dominated

the golfing world, despite being an amateur.

In one film about his life,

Bobby Jones: Stroke of Genius, there is a scene

where a professional golfer asks Bobby

when he is going to quit being an amateur and

grab for the money like everyone else does.

Jones answers by explaining that

the word amateur comes from the Latin amo-

to love. His answer was clear:

He played golf because he loved the game.

Our motives, why we do what we do,

make all the difference.

 

This certainly applies to those who

are followers of Jesus Christ.

In his letter to the Corinthian church, Paul gives us an example of this.

Throughout the epistle he defended his conduct,

character, and calling as an apostle of Christ.

In response to those who questioned his motives

for ministry, Paul said,

Christ’s love compels us,

because we are convinced that

one died for all, and therefore all died.

And he died for all, that those who live

should no longer live for themselves but for him

who died for them and was raised again”

(2 Cor. 5:14-15 NIV).

Christ’s love is the greatest of all motivators.

It causes those who follow Him to live for Him,

not for themselves. -Bill Crowder

What are some of the ways

your understanding of Christ and His love

has shaped your motives and your actions?
In what ways would you like to see
God work in you now?

We are shaped and fashioned

by what we love most.

사랑이 동기가 되어

그리스도의 사랑이 우리를 강권하시는도다-고후 5:14

1920년대의 골프 선수 바비 존스는

아마추어임에도 불구하고 골프계를 지배했습니다. 〈바비 존스, 천재의 타격〉이라는 그의 일대기를 그린 영화를 보면, 한 프로 골프선수가 바비에게

언제 아마추어 생활을 접고 남들처럼 돈을 벌거냐고 묻는 장면이 나옵니다.

바비는 ‘아마추어’라는 단어가 라틴어 ‘아모(사랑하기)’에서 유래되었다는 것을 설명하는 것으로

그 질문에 답을 합니다. 그의 대답은 명료했습니다. 그는 골프를 사랑했기 때문에 골프를 친 것입니다.

우리가 하는 일들을 왜 하는지,

그 동기가 무엇보다 중요합니다.

 

이것은 예수 그리스도를 따르는 이들에게도 분명히 적용됩니다. 바울은 고린도교회에 보내는 서신에서 이에 대한 본보기를 보여줍니다.

서신 전체를 통해 바울은 자신의 행동과 품성, 그리고 그리스도의 사도로서의 소명에 대해서

자신을 변호합니다.

바울의 사역 동기에 대해 의문을 제기했던 이들에게 그는 이렇게 말했습니다.

그리스도의 사랑이 우리를 강권하시는도다

우리가 생각하건대 한 사람이 모든 사람을 대신하여 죽었은즉 모든 사람이 죽은 것이라

그가 모든 사람을 대신하여 죽으심은

살아 있는 자들로 하여금 다시는 그들 자신을 위하여 살지 않고 오직 그들을 대신하여 죽었다가

다시 살아나신 이를 위하여 살게 하려 함이라”

(고후 5:14-15).

동기 부여를 해주는 것들 중 가장 위대한 것은

그리스도의 사랑입니다. 그것은

주님을 따르는 이들이 더 이상 자신을 위해서가 아니라 주님을 위해서 살게 해줍니다.

예수님과 그분의 사랑이
당신의 동기와 행동을 빚어가는 것을

어떻게 이해하고 있습니까?
지금 당신 안에서 일하시는 하나님을
어떤 방식으로 보기 원하십니까?

우리가 가장 사랑하는 것에 의해

우리는 빚어지고 만들어져 간다.

'+ CBS오늘의 양식' 카테고리의 다른 글

한 걸음 더 가까이  (0) 2015.05.18
찬양의 능력  (0) 2015.05.17
살아남은 자의 고뇌  (0) 2015.05.15
사랑으로 듣기  (0) 2015.05.15
순종의 부요함  (0) 2015.05.13