어린 양을 바라 봄
회개하는 죄인은 “세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린양”(요 1:29)에
그 눈을 고정시키도록 하라. 그는 바라봄으로써 변화된다.
그의 공포는 기쁨으로, 의심은 소망으로 변한다. 감사하는 마음이 솟아오른다.
돌 같은 마음이 부서진다. 사랑의 조수가 심령에 밀려들어온다.
그리스도께서 그의 마음에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되신다.
우리가 슬픔의 사람이요 질고를 아는 자이신 예수께서
잃어버린 자를 구원하기 위하여 일하면서 멸시와 조롱과 경멸을 받고
당신의 사명을 성취하기까지 이 동네에서 저 동네로 쫓기신 모습을 볼 때,
겟세마네 동산에서 큰 피땀을 흘리고
십자가 상에서 고뇌의 죽음을 당하시는 그분을 보게 될 때
자아는 더 이상 인정받기를 요구하지 않을 것이다.
예수님을 바라볼 때 우리는 자신의 냉담함과 무기력과 이기심을
수치스럽게 생각할 것이다.
우리는 진정으로 아무것도 아니라고 생각할 것이며,
그렇게 될 때 주님을 위해 진정한 봉사를 하게 될 것이다.
우리는 예수님을 따라 십자가를 지고, 사랑하는 그분을 위하여 시련이나 치욕, 박해를 견디기를 기뻐할 것이다.
시대의 소망, 439-440.
Looking unto the Lamb of God
Let the repenting sinner fix his eyes upon "the Lamb of God, which taketh away the sin of the world" (John 1:29); and by beholding, he becomes changed. His fear is turned to joy, his doubts to hope. Gratitude springs up. The stony heart is broken. A tide of love sweeps into the soul. Christ is in him a well of water springing up unto everlasting life.
When we see Jesus, a Man of Sorrows and acquainted with grief, working to save the lost, slighted, scorned, derided, driven from city to city till His mission was accomplished; when we behold Him in Gethsemane, sweating great drops of blood, and on the cross dying in agony,--when we see this, self will no longer clamor to be recognized. Looking unto Jesus, we shall be ashamed of our coldness, our lethargy, our self-seeking.
We shall be willing to be anything or nothing, so that we may do heart service for the Master. We shall rejoice to bear the cross after Jesus, to endure trial, shame, or persecution for His dear sake. – Desires of Ages, 439-440.
'+ 박정환목사님' 카테고리의 다른 글
명예에 앞서 겸비가 있다 (0) | 2014.03.01 |
---|---|
위대한 상담자 (0) | 2014.02.28 |
자신을 보지 말고 그리스도를 쳐다보라 (0) | 2014.02.26 |
하늘을 미리 맛봄 (0) | 2014.02.26 |
사랑의 기름은 원한을 제거해 줌 (0) | 2014.02.24 |