세상의 구주의 탄생
요셉과 마리아가 나사렛에 있는 그들의 집을 떠나 다윗성을 향하여 여행할 때에 천사들이 그들과 동행하였다. 로마 제국의 거대한 영토 내에 사는 백성들에게 호적을 하라는 명령이 갈릴리 산악 지방의 거주민에게까지 미쳤다. 옛날에 사로잡혔던 주의 백성들을 해방시키기 위하여 고레스왕이 세계적인 대국의 왕위에 부름을 받았던 것처럼 가이사 아구스도도 예수의 어머니를 베들레헴으로 인도하는 일에 하나님의 목적을 성취시킬 한 그릇이 되었다. 예수의 어머니는 다윗의 혈통인데 다윗의 자손은 다윗성에서 탄생해야 했다. 선지자는, 베들레헴에서 “이스라엘을 다스릴 자가…나올 것이라 그의 근본은 상고에 태초에니라”(미 5:2)고 말하였다. 왕가의 후손이 사는 성에 왔으나 요셉과 마리아를 알아보거나 존대하는 사람은 없다. 그들은 피곤하고 쉴 곳이 없어 성문에서부터 성 동편 끝까지 좁은 길을 모두 헤매며 그날 밤을 위한 휴식처를 찾으나 얻지 못한다. 붐비는 여관에는 그들을 위한 방이 없다. 그들은 마침내 가축들이 거하는 거친 가옥에 쉴 자리를 발견한다. 그리하여 이곳에서 세상의 구주께서 탄생하신다.
사람들은 이 사실을 알지 못하나 이 소식은 하늘을 기쁨으로 채운다. 빛의 세계에서 내려온 거룩한 존재들은 더 깊고, 더 예민한 관심을 가지고 지상으로 이끌린다. 온 세상은 그분의 임재로 더욱 환해진다. 베들레헴의 언덕 위에는 셀 수 없는 천사의 무리가 모인다. 그들은 이 기쁜 소식을 세상에 선포하라는 신호를 기다리고 있다. 만일 이스라엘의 지도자들이 저희의 맡은 책임에 충실하였다면 그들은 예수의 탄생을 선포하는 그 기쁨에 동참할 수 있었을 것이다. 그러나 이제 그들은 지나친 바 된다.
하나님께서는 “대저 내가 갈한 자에게 물을 주며 마른 땅에 시내가 흐르게 하며”, “정직한 자에게는 흑암 중에 빛이 일어나나니”(사 44:3; 시 112:4)라고 말씀하신다. 빛을 찾고 그 빛을 기쁨으로 받아들이는 사람들에게 하나님의 보좌로부터 흘러나오는 밝은 빛줄기가 비칠 것이다. – 시대의 소망, 46-7.
The Redeemer of the World is Born
Angels attend Joseph and Mary as they journey from their home in Nazareth to the city of David. The decree of imperial Rome for the enrollment of the peoples of her vast dominion has extended to the dwellers among the hills of Galilee. As in old time Cyrus was called to the throne of the world's empire that he might set free the captives of the Lord, so Caesar Augustus is made the agent for the fulfillment of God's purpose in bringing the mother of Jesus to Bethlehem. She is of the lineage of David, and the Son of David must be born in David's city. Out of Bethlehem, said the prophet, "shall He come forth . . . that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from the days of eternity." Micah 5:2, margin. But in the city of their royal line, Joseph and Mary are unrecognized and unhonored. Weary and homeless, they traverse the entire length of the narrow street, from the gate of the city to the eastern extremity of the town, vainly seeking a resting place for the night. There is no room for them at the crowded inn. In a rude building where the beasts are sheltered, they at last find refuge, and here the Redeemer of the world is born.
Men know it not, but the tidings fill heaven with rejoicing. With a deeper and more tender interest the holy beings from the world of light are drawn to the earth. The whole world is brighter for His presence. Above the hills of Bethlehem are gathered an innumerable throng of angels. They wait the signal to declare the glad news to the world. Had the leaders in Israel been true to their trust, they might have shared the joy of heralding the birth of Jesus. But now they are passed by.
God declares, "I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground." "Unto the upright there ariseth light in the darkness." Isa. 44:3; Ps. 112:4. To those who are seeking for light, and who accept it with gladness, the bright rays from the throne of God will shine. – Desires of Ages, 130.
'+ 박정환목사님' 카테고리의 다른 글
하늘나라는 이 땅에서 시작된다 (0) | 2013.12.27 |
---|---|
그리스도의 모본 (0) | 2013.12.27 |
영혼을 즐겁게 하는 장면들 (0) | 2013.12.27 |
하나님의 사랑과 능력을 생각하라 (0) | 2013.12.27 |
의지력을 활용함 (0) | 2013.12.27 |