+ CBS오늘의 양식

지체를 예상하시오 (잠 16:1~3)

colorprom 2019. 3. 12. 11:41

지체를 예상하시오 (2019년 3월 12일 화요일)


잠언 16장 1절 ~ 3절


1마음의 경영은 사람에게 있어도 말의 응답은 여호와께로부터 나오느니라

2사람의 행위가 자기 보기에는 모두 깨끗하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라

3너의 행사를 여호와께 맡기라 그리하면 네가 경영하는 것이 이루어지리라



Expect Delays [지체를 예상하시오]


In their hearts humans plan their course,

but the LORD establishes their steps.- Proverbs 16:9

     

사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그의 걸음을 인도하시는 이는 여호와시니라- 잠언 16:9


Are you kidding me? I was already late.

But the road sign ahead instructed me to adjust my expectations:

“Expect Delays,” it announced. Traffic was slowing down.

I had to laugh:

I expect things to work on my ideal timeline; I don’t expect road construction.


‘누굴 놀리나?’ 그러지 않아도 늦었는데

앞에 있는 도로표지판을 보니 아무래도 내 도착 시간은 더 늦어질 것 같았습니다.

“지체를 예상하시오.” 표지판 알림 말이었습니다. 차들이 모두 서행하고 있었습니다.
혼자 웃을 수밖에 없었습니다.

모든 것이 나의 일정에 따라 완벽하게 진행되기를 바랐고, 도로공사는 염두에 두지 않았기 때문입니다. 

 

On a spiritual level, few of us plan for crises that slow us down or reroute our lives.

Yet, if I think about it, I can recall many times

when circumstances redirected me in big ways and small.

Delays happen.


영적인 차원에서, 우리 삶을 지체시키거나 아예 방향을 바꾸게 할 정도의 위기상황에 대비해

계획을 세우는 사람은 별로 없습니다.

그러나 생각해보니 형편상 내 삶의 방향을 크든 작든 간에 수정했던 때가 여러 번 있었던 것이 떠오릅니다.

지체되는 일은 언제나 일어납니다.  


Solomon never saw a sign that said, “Expect Delays.”

But in Proverbs 16, he does contrast our plans with God’s providential guidance.

The Message paraphrases verse 1 as follows:

“Mortals make elaborate plans, but God has the last word.”

Solomon restates that idea in verse 9, where he adds that even though

we “plan [our] course . . . the LORD establishes [our] steps.”

In other words, we have ideas about what’s supposed to happen,

but sometimes God has another path for us.


솔로몬은 “지체를 예상하시오”라는 표시판을 본 적이 없습니다. 그러나 잠언 16장에서 그는

우리 인간들이 세우는 계획과 섭리로 행하시는 하나님의 인도하심을 서로 대조하고 있습니다.

〈메시지 성경〉은 1절을 이렇게 풀어 씁니다.

“사람들은 정교하게 계획을 세우지만, 결정하시는 분은 하나님이시다.”

솔로몬은 그 생각과 관련하여 9절에 이렇게 덧붙여 말합니다.

우리가 “마음으로 [우리의] 길을 계획할지라도 [우리의] 걸음을 인도하시는 이는 여호와시니라.”

바꾸어 말해 앞으로 무슨 일이 일어날지 우리가 나름대로 짐작하는 생각이 있더라도,

하나님께서는 때때로 다른 길로 인도해주신다는 것입니다.  


How do I lose track of this spiritual truth?

I make my plans, sometimes forgetting to ask Him what His plans are.

I get frustrated when interruptions interfere.
But in place of that worrying, we could, as Solomon teaches,

grow in simply trusting that God guides us, step-by-step, as we prayerfully seek Him,

await His leading, and-yes-allow Him to continually redirect us.


이 영적 진리를 내가 왜 놓치고 있던 것일까요?

나는 나름대로의 계획을 세우면서, 가끔씩 하나님의 계획이 무엇인지 묻는 것을 잊습니다.

그리고 일이 잘 안 풀리면 좌절합니다.

그러나 그런 걱정을 하는 대신,

우리는 솔로몬이 가르친 대로 기도하는 마음으로 하나님을 찾고 그분의 인도를 기다리며,

그분이 계속해서 우리가 갈 방향을 수정하시게 하면서,

하나님께서 한 걸음 한 걸음 우리를 인도해주신다는 순전한 믿음을 키워나갈 수 있습니다.


- ADAM HOLZ 

      

How do you typically face unexpected delays and detours?

When frustrations come, what will help you lean into God and trust Him more? 


예기치 않게 지연되고 돌아가게 되었을 때 보통 어떻게 대처하십니까?

좌절감이 들 때 어떻게 하면 하나님을 의지하고 더 신뢰할 수 있을까요?

      

Trade anxiety for trust. God will guide your way.


걱정을 신뢰로 바꾸라. 하나님께서 갈 길을 인도해주신다.