+ CBS오늘의 양식

거울에 비춰보는 사람 (약 1:16~27)

colorprom 2018. 12. 17. 13:48

거울에 비춰보는 사람 (2018년 12월 16일 일요일)


야고보서 1장 16절 ~ 27절


16내 사랑하는 형제들아 속지 말라

17온갖 좋은 은사와 온전한 선물이 다 위로부터 빛들의 아버지께로부터 내려오나니

그는 변함도 없으시고 회전하는 그림자도 없으시니라

18그가 그 피조물 중에 우리로 한 첫 열매가 되게 하시려고

자기의 뜻을 따라 진리의 말씀으로 우리를 낳으셨느니라

19내 사랑하는 형제들아 너희가 알지니 사람마다 듣기는 속히 하고 말하기는 더디 하며 성내기도 더디 하라

20사람이 성내는 것이 하나님의 의를 이루지 못함이라

21그러므로 모든 더러운 것과 넘치는 악을 내버리고

너희 영혼을 능히 구원할 바 마음에 심어진 말씀을 온유함으로 받으라


22너희는 말씀을 행하는 자가 되고 듣기만 하여 자신을 속이는 자가 되지 말라

23누구든지 말씀을 듣고 행하지 아니하면 그는 거울로 자기의 생긴 얼굴을 보는 사람과 같아서

24제 자신을 보고 가서 그 모습이 어떠한 것을 곧 잊어버리거니와

25자유롭게 하는 온전한 율법을 들여다보고 있는 자는 듣고 잊어버리는 자가 아니요 실천하는 자

이 사람은 그 행하는 일에 복을 받으리라


26누구든지 스스로 경건하다 생각하며 자기 혀를 재갈 물리지 아니하고 자기 마음을 속이면

이 사람의 경건은 헛것이라

27하나님 아버지 앞에서 정결하고 더러움이 없는 경건

고아와 과부를 그 환난 중에 돌아보고

또 자기를 지켜 세속에 물들지 아니하는 그것이니라



Mirrors and Hearers [거울에 비춰보는 사람]


Whoever looks intently into the perfect law what gives freedom,

and continues in it . . . will be blessed in what they do.- James 1:25

     

자유롭게 하는 온전한 율법을 들여다보고 있는 자는......그 행하는 일에 복을 받으리라 - 야고보서 1:25


When I emerged from my hotel in Kampala, Uganda,

my hostess, who had come to pick me up for our seminar,

looked at me with an amused grin.

“What’s so funny?” I inquired.

She laughed and asked, “Did you comb your hair?”

It was my turn to laugh, for I had indeed forgotten to comb my hair.

I’d looked at my reflection in the hotel mirror.

How come I took no notice of what I saw?


우간다 캄팔라의 호텔에서, 나를 세미나 장소로 데려가려고 온 여인이 나를 보더니

재미있다는 듯이 웃었습니다.
“무엇이 그렇게 재미있나요?”라고 물었더니 그녀가 웃으면서 “머리에 빗질은 하셨나요?”라고 되물었습니다. 이번에는 내가 웃고 말았습니다. 머리 빗는 것을 정말 깜빡 잊어버렸기 때문입니다.

호텔에서 거울을 보긴 보았는데 나는 도대체 무엇을 본 것일까요? 


 In a practical analogy,

James gives us a useful dimension to make our study of Scripture more beneficial.

We look in the mirror to examine ourselves to see

if anything needs correction hair combed, face washed, shirt properly buttoned.

Like a mirror, the Bible helps us to examine our character, attitude, thoughts,

and behavior (JAMES 1:23~24).

This enables us to align our lives according to the principles of what God has revealed. We will “keep a tight rein” on our tongues (V . 26)

and “look after orphans and widows” (V . 27).

We will pay heed to God’s Holy Spirit within us

and keep ourselves “from being polluted by the world” (V . 27).

 

야고보는 현실적인 예를 사용하여 우리의 성경공부가 실생활에 도움이 되는데 유용한 측면을 제시해줍니다. 우리는 거울을 보며 머리는 빗었는지, 얼굴은 씻었는지, 셔츠의 단추는 제대로 채워졌는지 등,

고칠 것이 없는지 살펴봅니다.

거울과 같이 성경도 우리의 성격, 태도, 생각과 행동을 점검하는 데 도움을 주고(야고보서 1:23-24),

그럼으로써 우리가 하나님이 보여주신 원칙에 따라 바르게 살 수 있게 해줍니다.

우리는 혀에 “재갈 물리고”(26절) “고아와 과부를 돌보아야”(27절) 하고,

우리 안에 있는 성령에 주의를 기울이며 “세속에 물들지 않게” 해야 합니다(27절).


When we look attentively into “the perfect law that gives freedom”

and apply it to our lives, we will be blessed in what we do (V . 25).

As we look into the mirror of Scripture,

we can “humbly accept the word planted in [us]” (V . 21).


“자유롭게 하는 온전한 율법”에 주의를 기울이고 이를 우리 삶에 적용할 때,

우리가 하는 일에 복을 받을 수 있습니다(25절).

성경이라는 거울에 우리를 비춰볼 때 “[우리] 마음에 심어진 말씀을 온유함으로 받을”(21절) 수 있습니다. 


- LAWRENCE DARMANI 

      

Heavenly Father,

open my eyes that I may see wonderful things in your law” (PSALM 119:18).

Help me to order my life according to what You show me in Scripture.

      

하나님 아버지, “내 눈을 열어서 주의 율법에서 놀라운 것을 보게 하소서”(시편 119:18).

하나님이 성경에서 내게 보여주신 대로 내 삶을 바르게 할 수 있도록 도와주소서. 

      

As a mirror reflects our image, the Bible reveals our inner being.


거울이 우리의 모습을 비추듯이 성경은 우리의 내면을 드러내 보여준다.