+ CBS오늘의 양식

격려의 발걸음 (히 10:19~25)

colorprom 2018. 11. 14. 14:02

격려의 발걸음 (2018년 11월 14일 수요일)


히브리서 10장 19절 ~ 25절     


19그러므로 형제들아 우리가 예수의 피를 힘입어 성소에 들어갈 담력을 얻었나니

20그 길은 우리를 위하여 휘장 가운데로 열어 놓으신 새로운 살 길이요 휘장은 곧 그의 육체니라

21또 하나님의 집 다스리는 큰 제사장이 계시매

22우리가 마음에 뿌림을 받아 악한 양심으로부터 벗어나고 몸은 맑은 물로 씻음을 받았으니

참 마음과 온전한 믿음으로 하나님께 나아가자

23또 약속하신 이는 미쁘시니 우리가 믿는 도리의 소망을 움직이지 말며 굳게 잡고

24서로 돌아보아 사랑선행을 격려하며

25모이기를 폐하는 어떤 사람들의 습관과 같이 하지 말고

오직 권하여 그 날이 가까움을 볼수록 더욱 그리하자



Bound to Encourage [격려의 발걸음]


Let us consider how we may spur one another

on toward love and good deeds.- Hebrews 10:24

서로 돌아보아 사랑과 선행을 격려하며 - 히브리서 10:24


The Steven Thompson Memorial Centipede is a crosscountry meet unlike any other.

Each seven-member team runs as a unit,

holding a rope for the first two miles of a three-mile course.

At the two-mile mark, the team drops the rope and finishes the race individually.

Each person’s time is, therefore,

a combination of the pace the team kept and his or her own speed.
 

스티븐 탐슨 메모리얼 센티피드는 여느 크로스컨트리 경기와는 다릅니다.

일곱 명으로 구성된 각 팀이 총 3마일 중 첫 2마일을 밧줄을 잡고 함께 달리다가,

2마일 지점에서 밧줄을 놓고 각자가 경주를 마칩니다.

따라서 각 사람의 기록은 그 팀의 속도와 개인의 속도의 조합으로 이루어집니다.


This year, my daughter’s team opted for a strategy I had not previously seen:
They put the fastest runner at the front and the slowest right behind her.

She explained that their goal was for the strongest runner to be near enough

to speak words of encouragement to the slowest runner.


올해 나의 딸이 속한 팀은 전에 본 적이 없는 전략을 택했습니다.

그들은 가장 빠른 주자를 제일 앞에 두고 가장 느린 주자를 바로 그 뒤에 두었습니다.

딸은 그것이 가장 강한 주자가 가장 느린 주자에게 되도록 가까운 거리에서 격려의 말을 해주기 위해서라고

설명했습니다. 


 Their plans depicted for me a passage from the book of Hebrews.

The writer urges us to “hold unswervingly to the hope we profess” (HEBREWS 10:23)

as we “spur one another on toward love and good deeds” (V. 24).

There are certainly many ways of accomplishing this, but the author highlighted one:

“not giving up meeting together, as some are in the habit of doing,

but encouraging one another” (V. 25).

Gathering together with other believers as we’re able is a vital aspect of the life of faith.
 

그들의 계획은 나에게 히브리서의 한 구절을 떠올려 주었습니다.

저자는 우리에게 “믿는 도리의 소망을 움직이지 말며 굳게 잡고 서로 돌아보아 사랑과 선행을 격려하라”

(히 10:23-24)고 권합니다.

그렇게 하는 방법은 분명 많이 있겠지만 저자는 한 가지를 강조하여

“어떤 사람들의 습관과 같이 모이기를 중단하지 말고 서로 격려하라”(25절, 현대인의 성경)고 말합니다.

할 수 있는 한 다른 믿는 사람들과 함께 모이는 것이 믿음 생활에 필수 요소입니다.


The race of life can feel like more than we can handle at times,

and we may be tempted to drop the rope in hopelessness.

As we run together, let’s offer one another the encouragement to run strong!


때로 인생의 경주가 감당할 수 없이 느껴지기도 하고, 절망 가운데 끈을 놓고 싶은 유혹에 빠지기도 합니다.

그럴 때 함께 달리면서 힘차게 달릴 수 있도록 서로를 격려해줍시다!


- KIRSTEN HOLMBERG


Jesus, thank You for the hope You offer.

Thank You for never discouraging us.

Help us imitate You by encouraging each other today. 

      

예수님, 저희에게 희망을 주시고 저희를 결코 낙심시키지 않으시니 감사합니다.

오늘 저희가 주님을 본받아 서로를 격려하게 하소서.


Encouragement is water to the soul.

      

려는 영혼을 적시는 물이다.