+ CBS오늘의 양식

첫걸음 떼기 (고후 5:11~21)

colorprom 2017. 9. 12. 14:06

첫걸음 떼기 (2017년 9월 12일 화요일)    


고린도후서 511~ 21     


11우리는 주의 두려우심을 알므로 사람들을 권면하거니와

우리가 하나님 앞에 알리어졌으니 또 너희의 양심에도 알리어지기를 바라노라


12우리가 다시 너희에게 자천하는 것이 아니요 오직 우리로 말미암아 자랑할 기회를 너희에게 주어

마음으로 하지 않고 외모로 자랑하는 자들을에게 대답하게 하려 하는 것이라


13우리가 만일 미쳤어도 하나님을 위한 것이요 만일 정신이 온전하여도 너희를 위한 것이니

14그리스도의 사랑이 우리를 강권하시는도다

우리가 생각하건대 한 사람이 모든 사람을 대신하여 죽었은즉 모든 사람이 죽은 것이라

15그가 모든 사람을 대신하여 죽으심은 살아 있는 자들로 하여금 다시는 그들 자신을 위하여 살지 않고

오직 그들을 대신하여 죽었다가 다시 살아나신 이를 위하여 살게 하려 함이라


16그러므로 우리가 이제부터는 어떤 사람도 육신을 따라 알지 아니하노라

비록 우리가 그리스도도 육신을 따라 알았으나 이제부터는 그같이 알지 아니하노라

17그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다

18모든 것이 하나님께로서 났으며 그가 그리스도로 말미암아 우리를 자기와 화목하게 하시고

또 우리에게 화목하게 하는 직분을 주셨으니

19곧 하나님께서 그리스도 안에 계시사 세상을 자기와 화목하게 하시며

그들의 죄를 그들에게 돌리지 아니하시고 화목하게 하는 말씀을 우리에게 부탁하셨느니라


20그러므로 우리가 그리스도를 대신하여 사신이 되어 하나님이 우리를 통하여 너희를 권면하시는 것 같이

그리스도를 대신하여 간청하노니 너희는 하나님과 화목하라

21하나님이 죄를 알지도 못하신 이를 우리를 대신하여 죄로 삼으신 것은

우리로 하여금 그 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이라


Taking the First Step [첫걸음 떼기]

God was reconciling the world to himself in Christ,

not counting peoples sins against them.

And he has committed to us the message of reconciliation. - Corinthians 5:19

하나님께서 그리스도 안에 계시사 세상을 자기와 화목하게 하시며 그들의 죄를 그들에게 돌리지 아니하시고 화목하게 하는 말씀을 우리에게 부탁하셨느니라 -고린도후서 5:19

     

Tham Dashu sensed something was missing in his life.

So he started going to church-the same church his daughter attended.

But they never went together.

In earlier days, he had offended her, which drove a wedge between them.

So, Tham would slip in when the singing started

and leave promptly after the service ended.


탬 다슈는 그의 인생에서 무언가 부족하다는 것을 느꼈습니다.

래서 딸이 다니는 교회에 나가기 시작했습니다. 그런데 두 사람은 언제나 따로 다녔습니다.

그가 오래전 딸의 감정을 상하게 한 뒤 둘 사이가 갈라졌기 때문입니다.

그래서 탬은 찬양이 시작되면 살짝 들어갔다가 예배가 끝나면 재빠르게 빠져나오곤 했습니다

Church members shared the gospel story with him,

but Tham always politely rejected their invitation to put his faith in Jesus.

Still, he kept coming to church.


교회 성도들이 탬에게 복음을 전했으나 그는 언제나 예수를 믿으라는 그들의 초청을 공손히 거절했습니다.

그래도 그는 여전히 교회에 다녔습니다


One day Tham fell gravely ill.

His daughter plucked up the courage and wrote him a letter.

She shared how Christ had changed her life, and she sought reconciliation with her dad. That night, Tham put his faith in Jesus and the family was reconciled.

A few days later, Tham died and entered into the presence of Jesus

-at peace with God and his loved ones.


그러던 어느 날 탬이 큰 병에 걸렸습니다.

그의 딸이 용기를 내어 편지를 써서, 어떻게 예수님이 자기의 삶을 바꾸었는지를 이야기하며

아버지와 화해하기를 원한다고 했습니다. 그날 밤 탬은 예수님을 믿게 되었고 가족은 서로 화해했습니다.

하나님과, 그리고 사랑하는 사람들과 화해한 탬은 며칠 후 세상을 떠나 예수님 품에 안겼습니다.


The apostle Paul wrote that we are to

try to persuade others about the truth of Gods love and forgiveness (2 Cor. 5:11).

He said that it is Christs love [that] compels us

to carry out His work of reconciliation (v. 14).


바울 사도는 우리에게 하나님의 사랑과 용서의 진리에 대해 사람들을 권면해야 한다고 썼습니다(고후 5:11). 그는 주님의 화해의 사역을 이루는 것은 우리를 강권하시는 그리스도의 사랑이라고 말했습니다(14).


Our willingness to forgive may help others realize

that God desires to reconcile us to Himself (v. 19).

Would you lean on Gods strength to show them His love today?


우리가 다른 사람들을 기꺼이 용서하면

그들도 하나님께서 그들과 화목하고 싶어 하신다는 것을 알게 될 것입니다(19).

오늘 하나님의 능력을 힘입어 사람들에게 그분의 사랑을 보여주지 않겠습니까?


-Poh Fang Chia


Is there someone you need to try to reconcile with?

What practical first step can you take today?       

당신이 화해해야 할 사람이 있습니까? 오늘 어떤 구체적인 첫걸음을 시작하시겠습니까?

Our willingness to seek reconciliation with others shows Gods heart to them.


우리가 다른 사람들과 기꺼이 화목하려 할 때 하나님의 마음을 그들에게 보여줄 수 있다.