+ CBS오늘의 양식

좋은 모방 (살전 1:1~10)

colorprom 2016. 9. 4. 15:11

좋은 모방   2016년 9월 3일 토요일



데살로니가전서 1:1~1:10                 


1 바울과 실루아노와 디모데는 하나님 아버지와 주 예수 그리스도 안에 있는 데살로니가인의 교회에

편지하노니 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다


2 우리가 너희 모두를 말미암아 항상 하나님께 감사하며 기도할 때에 너희를 기억함은

3 너희의 믿음의 역사와 사랑의 수고와 우리 주 예수 그리스도에 대한 소망의 인내를

우리 하나님 아버지 앞에서 끊임없이 기억함이니

4 하나님의 사랑하심을 받은 형제들아 너희를 택하심을 아노라


5 이는 우리 복음이 너희에게 말로만 이른 것이 아니라 또한 능력과 성령과 큰 확신으로 된 것임이라

우리가 너희 가운데서 너희를 위하여 어떤 사람이 된 것은 너희가 아는 바와 같으니라


6 또 너희는 많은 환난 가운데서 성령의 기쁨으로 말씀을 받아 우리와 주를 본받은 자가 되었으니

7 그러므로 너희가 마게도냐아가야에 있는 모든 믿는 자의 본이 되었느니라


8 주의 말씀이 너희에게로부터 마게도냐와 아가야에만 들릴 뿐 아니라

하나님을 향하는 너희 믿음의 소문이 각처에 퍼졌으므로 우리는 아무 말도 할 것이 없노라


9 그들이 우리에 대하여 스스로 말하기를

우리가 어떻게 너희 가운데에 들어갔는지와

너희가 어떻게 우상을 버리고 하나님께로 돌아와서 살아 계시고 참되신 하나님을 섬기는 자와

10 또 죽은 자들 가운데서 다시 살리신 그의 아들이 하늘로부터 강림하실 것을

너희가 어떻게 기다리는지를 말하니

이는 장래의 노하심에서 우리를 건지시는 예수시니라



Good Imitation[좋은 모방]

You became imitators of us and of the Lord. -1 Thessalonians 1:6

너희는…우리와 주를 본받은 자가 되었으니-데살로니가전서 1:6      


“Today we’re going to play a game called Imitation,”

our children’s minister told the kids gathered around him for the children’s sermon.

“I’ll name something and you act out what it does. Ready? Chicken!”

The kids flapped their arms, cackled, and crowed.

Next it was, elephant, then football player, and then ballerina.

The last one was Jesus. While many of the children hesitated,

one six-year-old with a big smile on his face

immediately threw his arms wide open in welcome.

The congregation applauded.       


어린이 담당 교역자가 설교를 들으려고 모여 있는 아이들에게 말했습니다.

“오늘 우리는 ‘흉내 내기’ 게임을 할 거예요. 내가 무언가를 말하면 여러분은 거기에 맞는 몸짓을 하는 거예요. 준비됐죠? 그럼, ‘닭’!” 아이들은 그들의 팔을 퍼덕거리고, 꼬꼬댁거리며, 홰를 치면서 닭 우는 소리를 냈습니다. 그 다음에는 ‘코끼리’, ‘축구선수’, ‘발레리나’였습니다.

마지막에는 ‘예수님’이었는데, 많은 아이들이 머뭇거리고 있을 때, 여섯 살짜리 아이가 미소를 크게 지으며

바로 팔을 벌려 모두를 환영하는 모습을 취했습니다. 모두가 다 박수갈채를 보냈습니다.


How easily we forget that our calling is to be like Jesus in the everyday situations of life. “Follow God’s example, therefore, as dearly loved children and walk in the way of love,

just as Christ loved us and gave himself up for us

as a fragrant offering and sacrifice to God” (Eph. 5:1~2).


우리는 우리의 소명이

삶의 모든 상황에서 예수님처럼 행하는 것이라는 사실을 얼마나 쉽게 잊어버리는지 모릅니다.

“그러므로 사랑을 받는 자녀같이 너희는 하나님을 본받는 자가 되고

그리스도께서 너희를 사랑하신 것같이 너희도 사랑 가운데서 행하라

그는 우리를 위하여 자신을 버리사 향기로운 제물과 희생 제물로 하나님께 드리셨느니라”(엡 5:1-2).


The apostle Paul commended the followers of Jesus in Thessalonica

for the outward demonstration of their faith in difficult circumstances.

“You became imitators of us and of the Lord,” Paul wrote.

“And so you became a model to all the believers in Macedonia and Achaia”

(1 Thess. 1:6~7).


바울 사도는 어려운 환경 가운데서도 데살로니가 교인들이 그들의 믿음대로 사는 모습을 보여준 것에 대하여 칭찬하였습니다. “너희는…우리와 주를 본받은 자가 되었으니

그러므로 너희가 마게도냐와 아가야에 있는 모든 믿는 자의 본이 되었느니라”(살전 1:6-7).


It is the life of Jesus in us that encourages and enables us to walk through this world

as He did-with the good news of God’s love and with arms open wide in welcome to all.


예수님이 하나님의 사랑의 복음으로 팔을 활짝 펴 모든 사람들을 맞아주신 것처럼,

우리 안에 계신 예수님의 삶이 우리를 권면하여 우리로 하여금 이 세상을 헤쳐 나갈 수 있게 해줍니다.   

    

-David McCasland 


Lord Jesus, may Your words of invitation and welcome, “Come to Me” be lived out

through our lives today. 

주 예수님, “내게로 오라”는 주님의 초청과 환영의 말씀이 오늘 우리의 삶속에 나타나게 해주소서.

Jesus’s arms of welcome are always open. 
예수님의 환영하시는 팔은 언제나 열려있다.