+ CBS오늘의 양식

온유한 빛 (베전 3:13~17)

colorprom 2015. 12. 3. 19:20

온유한 빛 2015년 11월 10일 화요일

 

베드로전서 3:13~3:17

 

13 또 너희가 열심으로 선을 행하면 누가 너희를 해하리요

14 그러나 의를 위하여 고난을 받으면 복 있는 자니

그들이 두려워하는 것을 두려워하지 말며 근심하지 말고

15 너희 마음에 그리스도를 주로 삼아 거룩하게 하고

너희 속에 있는 소망에 관한 이유를 묻는 자에게는 대답할 것을 항상 준비하되 온유와 두려움으로 하고

16 선한 양심을 가지라

이는 그리스도 안에 있는 너희의 선행을 욕하는 자들로 그 비방하는 일에 부끄러움을 당하게 하려 함이라

 

17 선을 행함으로 고난 받는 것이 하나님의 뜻일진대 악을 행함으로 고난 받는 것보다 나으니라

Gentle Lights [온유한 빛]

Let your light shine before others, that they may see your good deeds

and glorify your Father in heaven. -Matthew 5:16

 

이같이 너희 빛이 사람 앞에 비치게 하여 그들로 너희 착한 행실을 보고

하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하라-마태복음 5:16

 

Wang Xiaoying (pronounced Shao-ying)

lives in a rural area of China’s Yunnan province.

 

왕 샤오잉은 중국 운남성의 한 시골에 살고 있습니다.

 

Due to health problems, her husband couldn’t find work in the fields,

causing hardship for the family.

Her mother-in-law attributed the trouble to Xiaoying’s faith in God.

So she mistreated Xiaoying and urged her t

o go back to the traditional religion of her ancestors.  

 

남편이 건강 문제로 밭일을 찾을 수 없어 가족들이 어려움에 처하게 되었습니다.

그녀의 시어머니는 그녀가 하나님을 믿어서 그렇게 되었다고 생각했습니다.

그래서 시어머니는 샤오잉을 학대하며 그녀 조상의 전통 종교로 돌이키도록 강권했습니다.


But because Xiaoying’s husband had observed her transformed life,

he said, “Mother, it isn’t enough for Xiaoying alone to believe in God;

we too should put our faith in God!”

Because of the noticeable change in his wife,

he is now considering the good news of Jesus.

 

그러나 샤오잉의 남편은 그녀의 변화된 삶을 보았기 때문에 그의 어머니께

“어머니, 샤오잉 혼자만 하나님 믿게 하지 말고 우리도 하나님을 믿어야 합니다!”라고 말했습니다.

눈에 띄게 변화된 아내 때문에 그는 이제 예수님의 복음을 생각하게 된 것입니다.


People will watch our walk before listening to our talk.

The best witness combines good behavior with appropriate words,

reflecting the difference Christ makes in our lives.

 

사람들은 우리의 말을 듣기 전에 우리의 행동을 먼저 관찰합니다.

최상의 전도는 선한 행동과 적절한 말이 연합하여 그리스도께서 우리의 삶 속에서 변화시킨 모습을

보여주는 것입니다.


This was the apostle Peter’s instruction to the first-century believers, and to us,

on how we can introduce Jesus to a hostile world.

He challenged his readers to be “eager to do good” (1 Peter 3:13),

to live obediently in Christ, to have a good conscience,

and to be prepared to explain to others why we have such hope (v. 15).

If we do this, we have no reason to fear or be ashamed

when people mistreat or slander us because of our beliefs.


그것은 바로 이 대적하는 세상에 우리가 어떻게 예수님을 전할 수 있는지

베드로사도가 알려주었던 지침이었습니다.

그는 그의 글을 읽는 사람들에게 “열심으로 선을 행하고”(벧전 3:13), 그리스도 안에서 순종하며 살며, 선한 양심을 가지고, 왜 우리에게 그 같은 소망이 있는지 묻는 사람들에게 대답할 것을 항상 준비하라 권면했습니다(15절).

우리가 이렇게 한다면, 우리의 믿음으로 인해 학대나 비방을 받을 때 두려워할 이유가 없게 됩니다.

 

Whatever our situation, let’s shine for Jesus where we are.

He can provide the grace we need to reach even those who don’t agree with us.

 

상황이 어떠하던지 우리가 있는 곳에서 예수님을 비추는 빛이 됩시다.

예수님은 우리를 대적하는 사람들에게까지 전도할 수 있게 은혜를 베풀어주십니다. -Poh Fang Chia

 

Lord, we tend to react defensively when people shun us or attack us for our faith.

Give us Your courage to offer wise and gentle responses when we are mistreated.

 

주님, 우리의 믿음으로 인해 사람들이 우리를 피하거나 공격할 때 우리는 쉽게 방어적이 되어버립니다. 우리가 현명하고 온유하게 대응할 수 있도록 용기를 주소서.

 

The more we live like Jesus, the more others will be drawn to Him.

우리가 더 많이 예수님처럼 살아갈수록 더 많은 사람들이 예수님께 가까이 가게 된다.