+ 박정환목사님

음식물의 개혁

colorprom 2013. 9. 9. 14:47

음식물의 개혁

 

 

음식물의 개혁에는 진정한 상식이 있다.

이 문제는 넓고 깊게 연구되어야 할 것이다.

그리고 아무도 다른 사람의 습관이 모든 점에 있어서 자기와 일치하지 않는다 하여서,

남을 비평하지 말 것이다.

각 사람의 습성을 통제하는 일정 불변의 법칙을 제정할 수는 없는 것이다.

그러므로 아무 사람도 자기가 다른 사람의 표준이 된다고 생각하지 말 것이다.

모든 사람이 같은 것을 먹을 수는 없다.

이 사람에게 맛이 있고 건강에 좋은 음식이 저 사람에게는 맛이 없고, 심지어 해로울 수도 있다.

어떤 사람은 우유를 먹지 못하는데 다른 사람은 그것을 먹고 건강을 얻는다.

어떤 사람은 콩이나 팥을 소화하지 못하는데 다른 사람들은 그것이 건강식이 된다.

어떤 사람에게는 거친 낟알로 만든 요리가 좋은 식물이 되나 다른 사람들은 그것을 먹지 못한다.

과실과 견과가 귀한, 새로 개척한 지방이나 가난에 쪼들린 지역에 사는 사람들은

저희 식사에서 우유와 계란을 배제하도록 강요받아서는 안된다.

심히 비대한 사람들과 동물적인 정욕이 강한 사람들은

자극하는 식물의 사용을 피할 필요가 있는 것이 사실이다.

특히 관능적 습성에 몰두하는 아이들이 있는 가정에서는 계란을 사용하면 안된다.

그러나 조혈(造血)기관이 약한 사람들은,

특별히 필요한 요소를 공급할 수 있는 다른 식물을 구할 수 없는 경우라면 우유와 계란을 아주 폐지하여서는 안될 것이다.

그러나 잘 먹이고 잘 사육한 소에게서 우유를 짜내고, 건강한 닭에서 알을 받도록

크게 주의하여야 할 것이다. 그리고 계란은 가장 쉽게 소화되도록 요리하여야 할 것이다.

 

식사의 개선은 점진적으로 이루어져야 한다.

동물의 질병이 증가되어 감에 따라 우유와 계란의 사용이 점점 더 안전하지 않게 될 것이다.

그 대신에 건강적이요 값이 비싸지 않는 다른 식품을 공급하도록 노력하여야 할 것이다.

각처의 모든 사람들에게 할 수 있는 대로 우유와 계란을 사용하지 않고도 오히려 건강에 좋고 맛있는 음식을 요리하는 방법을 가르쳐야 한다.

 

Dietetic Reform

 

 

Here is real common sense in dietetic reform. The subject should be studied broadly and deeply, and no one should criticize others because their practice is not, in all things, in harmony with his own. It is impossible to make an unvarying rule to regulate everyone's habits, and no one should think himself a criterion for all. Not all can eat the same things. Foods that are palatable and wholesome to one person may be distasteful, and even harmful, to another. Some cannot use milk, while others thrive on it. Some persons cannot digest peas and beans; others find them wholesome. For some the coarser grain preparations are good food, while others cannot use them.

Those who live in new countries or in poverty-stricken districts, where fruits and nuts are scarce, should not be urged to exclude milk and eggs from their dietary. It is true that persons in full flesh and in whom the animal passions are strong need to avoid the use of stimulating foods. Especially in families of children who are given to sensual habits, eggs should not be used. But in the case of persons whose blood-making organs are feeble,--especially if other foods to supply the needed elements cannot be obtained,--milk and eggs should not be wholly discarded. Great care should be taken, however, to obtain milk from healthy cows, and eggs from healthy fowls, that are well fed and well cared for; and the eggs should be so cooked as to be most easily digested.

The diet reform should be progressive. As disease in animals increases, the use of milk and eggs will become more and more unsafe. An effort should be made to supply their place with other things that are healthful and inexpensive. The people everywhere should be taught how to cook without milk and eggs, so far as possible, and yet have their food wholesome and palatable. – Ministry of Healing, 319-21.