주 안에서 연합됨 2016년 10월 9일 일요일
마가복음 3:13~3:19
13 또 산에 오르사 자기가 원하는 자들을 부르시니 나아온지라
14 이에 12 을 세우셨으니 이는 자기와 함께 있게 하시고 또 보내사 전도도 하며
15 귀신을 내쫓는 권능도 가지게 하려 하심이러라
16 이 열둘을 세우셨으니 시몬에게는 베드로란 이름을 더하셨고
17 또 세베대의 아들 야고보와 야고보의 형제 요한이니
이 둘에게는 보아너게 곧 우뢰의 아들이란 이름을 더하셨으며
18 또 안드레와 빌립과 바돌로매와 마태와 도마와 알패오의 아들 야고보와
및 다대오와 가나안인 시몬이며
19 또 가룟 유다니 이는 예수를 판 자더라
United in Christ [주 안에서 연합됨]
He appointed twelve that they might be with him
and that he might send them out to preach. -Mark 3:14
이에 12 을 세우셨으니 이는 자기와 함께 있게 하시고 또 보내사 전도도 하며-마가 3:14
When we come across a list of names in the Bible, we might be tempted to skip over it. But we can find treasures there, such as in the list of the twelve apostles
whom Jesus called to serve in His name.
Many are familiar-Simon whom Jesus called Peter, the rock.
Brothers James and John, fishermen.
Judas Iscariot, the betrayer.
But we could easily overlook
that Matthew the tax collector and Simon the Zealot must once have been enemies.
우리는 성경에서 길게 나열되는 이름들을 접하게 될 때 건너뛰고 싶은 생각이 듭니다.
그러나 예수님이 주님의 이름으로 섬기라고 부르신 열두 제자의 명단에서처럼,
우리는 거기에서 귀한 보물을 캐낼 수 있습니다.
예수님이 베드로, 즉 반석이라 부르셨던 시몬이나, 어부 형제 야고보와 요한, 배반자였던 가룟 유다 같은
많은 이름들은 익숙합니다. 그러나 우리는 세리였던 마태와 열심당원이었던 시몬이
한 때 서로 원수 사이였을 것이라는 점을 지나치기 쉽습니다.
Matthew collected taxes for Rome,
and therefore, in the eyes of his fellow Jews, collaborated with the enemy.
Tax collectors were despised for their corrupt practices and
for requiring the Jewish people to give money to an authority other than God.
On the other hand, before Jesus’s call, Simon the Zealot
was devoted to a group of Jewish nationalists who hated Rome
and sought to overturn it, often through aggressive and violent means.
마태는 로마 정부를 위해 세금을 거두었기 때문에 그의 동족 유대인들이 보기에는 적에게 협력했던 사람입니다. 세리들은 그들의 부정직한 행위와 유대인들에게 하나님이 아닌 정부에 돈을 바치라고 요구했기 때문에
멸시를 받았습니다. 이와 반대로 예수님께서 부르시기 전에 열심당원이었던 시몬은
로마를 미워하고, 과격하고 폭력적인 수단을 사용하여 로마의 전복을 시도했던 유대민족주의자 그룹에서
열심히 활동하였습니다.
Although Matthew and Simon held opposing political beliefs,
the gospels don’t document them bickering or fighting about them.
They must have had at least some success in leaving their previous allegiances behind
as they followed Christ.
마태와 시몬이 상반되는 정치적 신념을 지니고 있었지만,
복음서들은 그들이 그 신념들을 놓고 언쟁이나 싸움을 했다고 기록하고 있지 않습니다.
그들은 그리스도를 따르면서, 적어도 어느 정도는 이전에 충성했던 일들을 뒤로 하는 데
성공했던 것 같습니다.
When we too fix our eyes on Jesus, the God who became Man,
we can find increasing unity with our fellow believers
through the bond of the Holy Spirit.
우리도 인간으로 오신 하나님이신 예수님께 우리의 시선을 고정시킬 때,
성령께서 하나 되게 해주심을 통해
믿는 사람들이 더욱 하나로 연합되는 것을 발견할 수 있습니다. -Amy Boucher Pye
Father, Son, and Holy Spirit, You exist in perfect harmony.
May Your Spirit dwell in us that the world might see You, and believe.
성부 하나님, 성자 예수님, 성령님께서는 완전한 화합으로 존재하십니다.
세상 사람들이 주님을 보고 믿음을 가질 수 있도록 성령님이여, 우리 안에 내주하여 주소서.
Our strongest allegiance is to Christ, who gives us unity with each other.
우리를 서로 연합하게 하시는 그리스도에게 충성을 다하라.
'+ CBS오늘의 양식' 카테고리의 다른 글
마음 바꾸기 (누가 6:27~36) (0) | 2016.10.11 |
---|---|
반대로 행하기 (골 2:20~3:4) (0) | 2016.10.10 |
마실 수 있는 책 (요한 4:7~15) (0) | 2016.10.08 |
십자가 붙잡기 (빌 3:7~12) (0) | 2016.10.07 |
찬양하고 간구하기 (역대하 6:12~21) (0) | 2016.10.06 |